php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/usr/libexec/webmin/heartbeat/lang/
upload
files >> //proc/self/root/usr/libexec/webmin/heartbeat/lang/lt.auto

index_title=Širdies plakimo monitorius
index_return=širdies plakimo monitorius
index_edir=Širdies plakimo konfigūracijos katalogo $1 nėra. Galbūt „Heartbeat“ neįdiegtas arba jūsų <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_start=Paleiskite „Heartbeat Monitor“
index_startmsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad pradėtumėte „Heartbeat“ monitoriaus procesą. Tai įgalins automatinį paslaugų pakeitimą jūsų sistemoje su dabartine konfigūracija.
index_apply=Taikyti pakeitimus
index_applymsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad priverstumėte veikiantį „Heartbeat“ monitoriaus procesą perkrauti dabartinę konfigūraciją.
index_eha_cf=Jūsų sistemoje nerastas širdies plakimo konfigūracijos failas $1. Galbūt ji dar nebuvo nukopijuota į vietą, arba <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_eharesources=Šaltinių failas $1 nerastas jūsų sistemoje. Galbūt ji dar nebuvo nukopijuota į vietą, arba <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_eauthkeys=Autentifikavimo raktų failas $1 jūsų sistemoje nerastas. Galbūt ji dar nebuvo nukopijuota į vietą, arba <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_ereq_resource_cmd=Jūsų sistemoje nerastas scenarijus prašyti išteklių iš kito mazgo ($1). Galbūt ji dar nebuvo nukopijuota į vietą, arba <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_version=$1 širdies plakimo versija
index_noversion=Įspėjimas - jūsų sistemoje įdiegtos „Heartbeat“ versijos nepavyko aptikti automatiškai. Tai turėtumėte nustatyti puslapyje <a href='$1'>modulio konfigūracija</a>.
index_status=Širdies plakimo būsena

conf_title=Konfigūracijos parinktys
conf_header=Širdies plakimo konfigūravimo parinktys
conf_serials=Serijiniai širdies plakimo prievadai
conf_baud=Serijinio prievado įėjimo koeficientas
conf_bcasts=Eterneto širdies ritmo sąsajos
conf_none=Nė vienas
conf_udpport=UDP širdies prievadas
conf_mcast=Multicast širdies plakimo prietaisas
conf_mcastv=Įrenginys $1, grupė $2, prievadas $3, TTL $4, atgalinis ryšys $5 
conf_enabled=Įjungtas
conf_disabled=Neįgalus
conf_keepalive=Laikas tarp širdies dūžių
conf_nice_failback=Malonus nesėkmės elgesys
conf_secs=sekundžių
conf_deadtime=Laikas iki mazgo laikomas negyvu
conf_watchdog=Sargybinio įrenginio failas
conf_node=Šeimininkai klasteryje
conf_logfile=Širdies plakimo žurnalo failas
conf_logfacility=„Syslog“ žurnalo galimybė
conf_initdead=Pradinis negyvas laikas
conf_ok=Išsaugoti parinktis
conf_err=Nepavyko išsaugoti parinkčių
conf_ebaud=Trūksta arba netinkama perdavimo sparta
conf_ebcast=Neįvestos širdies ritmo transliavimo sąsajos
conf_ebcastif=„$1“ nėra tinkama transliacijos sąsaja
conf_eudpport=Trūksta arba netinkamas širdies plakimo prievadas
conf_ekeepalive=Trūksta arba netinkamas laikas tarp širdies plakimų
conf_edeadtime=Trūksta arba netinkamas negyvas laikas
conf_ewatchdog=Trūksta arba neegzistuoja sargybinio įrenginio failas
conf_enonode=Nebuvo įtraukta jokių grupių grupių
conf_ethisnode=Šis pagrindinis kompiuteris $1 nėra klasterio prieglobos sąraše
conf_elogfile=Trūksta arba netinkamas žurnalo failo vardas
conf_einitdead=Trūksta arba netinkamas pradinis mirimo laikas
conf_einitdead2=Pradinis neveikimo laikas turi būti bent dvigubai didesnis, nei mazgas laikomas negyvu
conf_emcast_dev=Trūksta arba netinkamas daugialypės terpės įrenginys
conf_emcast_ip=Trūksta arba netinkamas daugialypės terpės grupės adresas
conf_emcast_port=Trūksta arba netinkamas multicast prievado numeris
conf_emcast_ttl=Trūksta arba netinkama daugialaidė transliacija
conf_auto_on={conf_enabled}
conf_auto_off=$ {conf_disabled}
conf_auto_legacy=Palikimo režimas
conf_auto_=$ {numatytasis}

res_title=Klasterio ištekliai
res_node=Pirminis mazgas
res_ips=IP adresai
res_servs=Mazgo paslaugos
res_none=Nė vienas
res_nores=Jūsų sistemoje nėra apibrėžta klasterio išteklių.
res_add=Pridėkite klasterio šaltinį
res_return=išteklių sąrašas
res_active=Šaltinio būsena
res_getserv=Gaukite išteklių
res_hbdown=Širdies plakimas
res_up=AUKŠTYN
res_down=Žemyn

node_create=Pridėti klasterio šaltinį
node_edit=Redaguoti klasterio šaltinį
node_header=Informacija apie klasterio išteklius
node_node=Pagrindinis ištekliaus mazgas
node_ips=Šaltinio IP adresai
node_ip=IP adresas
node_cidr=„Netmask CIDR“
node_broad=Transliacijos adresas
node_servs=Paslaugos ištekliams
node_serv=Aptarnavimas
node_args=Papildomi argumentai
node_err=Nepavyko išsaugoti klasterio išteklių
node_enone=Trūksta arba netinkamas pirminis mazgas
node_eip=„$1“ nėra galiojantis IP adresas
node_ecidr=„$1“ negalioja CIDR
node_ebroad=„$1“ nėra teisingas transliacijos adresas

auth_title=Autentifikacijos raktai
auth_header=Klasterio mazgo autentifikavimas
auth_mode=Autentifikavimo režimas
auth_crc=CRC (nėra saugumo)
auth_sha1=SHA1 su slaptažodžiu
auth_md5=MD5 su slaptažodžiu
auth_err=Nepavyko išsaugoti autentifikavimo raktų
auth_emd5=Trūksta arba netinkamas MD5 slaptažodis
auth_esha1=Nėra arba netinkamas SHA1 slaptažodis

start_err=Nepavyko pradėti širdies plakimo

apply_err=Nepavyko pritaikyti pakeitimų
apply_epid=Procesas nebeveikia
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`