php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /proc/self/root/usr/libexec/webmin/acl/lang/ |
files >> //proc/self/root/usr/libexec/webmin/acl/lang/sl.auto |
index_title=Uporabniki Webmin index_user=Uporabnik index_modules=Moduli index_create=Ustvari novega privilegiranega uporabnika. index_screate=Ustvari novega varnega uporabnika. index_convert=Pretvarjanje Unixa v uporabnike Webmin index_cert=Zahtevajte SSL potrdilo index_twofactor=Dvofaktorska overitev index_certmsg=Kliknite ta gumb, da zahtevate potrdilo SSL, ki vam bo omogočilo varno prijavo v Webmin, ne da bi morali vnesti uporabniško ime in geslo. index_return=seznam uporabnikov index_none=Noben index_edit=Uredi modul ACL: index_global=Global ACL index_users=Uporabniki Webmin index_groups=Skupine Webmin index_group=Skupina index_nousers=Uporabnikov Webmin ni mogoče urejati. index_nogroups=Ni definiranih skupin Webmin. index_gcreate=Ustvari novo skupino Webmin. index_members=Člani index_modgroups=Moduli iz skupine $1 index_sync=Konfigurirajte Sinhronizacijo uporabnikov Unix index_unix=Konfigurirajte preverjanje pristnosti Unix index_sessions=Prikaži prijavne seje index_rbac=Nastavite RBAC index_delete=Izbriši izbrano index_joingroup=Dodaj v skupino: index_eulist=Uporabnikov ni bilo mogoče navesti: $1 index_eglist=Skupine ni bilo mogoče našteti: $1 edit_title=Urejanje spletnega uporabnika edit_title2=Ustvari uporabnika Webmin edit_title3=Ustvari varnega uporabnika Webmin edit_readonly=Tega uporabnika Webmin ne bi smeli urejati, ker ga upravlja modul $1. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da zaobidete to opozorilo in uredite uporabnika - vendar bodite pozorni, da so lahko kakršne koli ročne spremembe prepisane! edit_rights=Pravice za dostop do uporabnikov Webmin edit_user=Uporabniško ime edit_cloneof=Kloniranje uporabnika Webmin edit_real=Pravo ime edit_group=Član skupine edit_pass=Geslo edit_same=Enako kot Unix edit_lock=Geslo ni sprejeto edit_pam=PAM preverjanje pristnosti edit_unix=Unix preverjanje pristnosti edit_extauth=Zunanji avtentikacijski program edit_dont=Ne spreminjaj se edit_set=Nastavljena edit_passlocked=Geslo ni bilo spremenjeno za $1 dni - račun je zaklenjen! edit_passmax=Geslo ni bilo spremenjeno v $1 dneh - spremeniti ga je treba ob naslednji prijavi edit_passold=Geslo je bilo nazadnje spremenjeno $1 pred dnevi edit_passtoday=Geslo je bilo spremenjeno pred manj kot en dan edit_modules=Moduli edit_clone=Klon edit_twofactor=Dvofaktorski tip avtentikacije edit_twofactorprov=Uporaba ponudnika $1 z ID $2 edit_twofactorcancel=Odstranite dvofaktorsko preverjanje pristnosti edit_twofactornone=Ni nastavitve še edit_twofactoradd=Omogoči dvofaktor za uporabnika edit_lang=Jezik edit_notabs=Razvrstiti module? edit_logout=Čas odjave iz neaktivnosti edit_mins=minut edit_chars=črke edit_minsize=Najmanjša dolžina gesla edit_nochange=Uveljaviti dneve menjave gesla? edit_cert=Ime potrdila SSL edit_none=Noben edit_ips=Nadzor dostopa IP edit_all=Dovoli iz vseh naslovov edit_allow=Dovoli samo iz navedenih naslovov edit_deny=Zavrni od navedenih naslovov edit_ipdesc=Uporabniški nadzor dostopa do IP deluje enako kot globalni nadzor dostopa do IP v modulu Konfiguracija Webmin. Tisti, ki so tukaj, bodo preverjeni tudi, če uporabnik prenese globalne kontrole. edit_skill=Raven spretnosti edit_risk=Raven tveganja edit_risk_high=Super uporabnik edit_risk_medium=Administratorski uporabnik edit_risk_low=Običajni uporabnik edit_groupmods=(Poleg modulov iz skupine) edit_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati edit_egone=Izbrani uporabnik ne obstaja več! edit_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno edit_theme=Tema osebnega uporabniškega vmesnika edit_themeglobal=Od konfiguracije Webmin edit_themedef=Stara tema Webmin edit_overlay=Prekrivanje osebne teme edit_overlayglobal=Brez - uporabite privzete teme edit_log=Prikaži dnevnike edit_selall=Izberi vse edit_invert=Obrni izbor edit_hide=Skrij se neuporabljen edit_switch=Preklopite na uporabnika edit_return=Uporabnik Webmin edit_return2=Skupina Webmin edit_rbacdeny=Način dostopa do RBAC edit_rbacdeny0=RBAC nadzoruje le izbrane ACL-je modula edit_rbacdeny1=RBAC nadzoruje vse module in ACL edit_global=Dovoljenja za vse module edit_templock=Začasno zaklenjeno edit_temppass=Prisiljena sprememba pri naslednji prijavi edit_days=Dovoljeni dnevi v tednu edit_alldays=Vsak dan edit_seldays=Samo izbrani dnevi.. edit_hours=Dovoljeni časi dneva edit_allhours=Kadar koli edit_selhours=Od $1:$2 do $3:$4 edit_ui=Možnosti uporabniškega vmesnika edit_security=Možnosti varnosti in omejitev edit_mods=Na voljo moduli Webmin edit_modsg=Na voljo moduli Webmin (poleg tistih iz skupine) edit_proto=Vrsta skladiščenja edit_proto_mysql=MySQL baza podatkov edit_proto_postgresql=PostgreSQL baza podatkov edit_proto_ldap=LDAP strežnik edit_proto_=Lokalne datoteke edit_safe=Raven privilegijev edit_safe0=Neomejeno edit_safe1=Samo varni moduli edit_unsafe=Ponastavite na neomejeno save_err=Uporabnika ni bilo mogoče shraniti save_ename='$1' ni veljavno uporabniško ime save_eunixname=Uporabniško ime '$1' ni uporabnik Unixa in ga zato ni mogoče uporabljati v varnem načinu save_enamewebmin=Uporabniško ime 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo save_edup=Uporabniško ime '$1' je že v uporabi save_eoverlay=Prekrivanja teme ni mogoče izbrati, če ni teme save_edeny=ne morete zanikati dostopa do modula Webmin Users save_eos=Možnost Enako kot Unix geslo ni podprta v vašem operacijskem sistemu. save_emd5=Enake možnosti kot geslo Unix ni mogoče uporabiti v sistemih s šifriranjem MD5 save_eunix=Uporabnika Unixa '$1' ne obstaja save_emod=Ne morete odobriti dostopa do modula '$1' save_ecreate=Ustvarjanje uporabnikov vam ni dovoljeno save_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno urejati save_ecolon=Gesla ne morejo vsebovati znaka: save_epass=Geslo ni veljavno: $1 save_eself=Vaš trenutni naslov IP ( $1 ) bo zavrnjen save_epam=Preverjanje pristnosti PAM ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno. save_epam2=S pomočjo modula Webmin's Perl Modules lahko <a href='$1'>prenesete in namestite Authen::PAM</a> zdaj. save_egroup=Nimate dovoljenja za dodelitev tej skupini save_enone=Ni vnesenih naslovov save_enet='$1' ni veljaven omrežni naslov save_emask='$1' ni veljavna omrežna maska save_eip='$1' ni popoln IP ali omrežni naslov save_ehost=IP-naslova ni bilo mogoče najti za '$1' save_elogouttime=Manjkajoči ali neštevilčni čas odjave save_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla save_edays=Ni dni, da bi dovolili izbrane save_ehours=Manjkajoči ali neveljavni časi za dovoljenje save_ehours2=Začetni čas dovolitve mora biti pred koncem save_etemp=Možnosti za prisilno spremembo gesla pri naslednji prijavi ni mogoče uporabiti, če ni omogočen <a href='$1'>, ki uporabnike poziva, da vnesejo nova gesla</a> delete_err=Uporabnika ni bilo mogoče izbrisati delete_eself=Ne morete se izbrisati delete_ecannot=Uporabnikom ni dovoljeno brisati delete_euser=Tega uporabnika ni dovoljeno izbrisati delete_eanonuser=Ta uporabnik se uporablja za dostop do anonimnih modulov cert_title=Zahtevajte potrdilo cert_issue=Izdati potrdilo cert_header=Nove podrobnosti potrdila cert_msg=Ta obrazec vam omogoča, da zahtevate potrdilo odjemalca SSL, ki se bo v prihodnosti uporabljalo za dostop do spletnega mesta namesto uporabniškega imena in gesla. To je sicer bolj varno, a ker je avtentikacija samodejna, med uporabo potrdila ne boste mogli preklopiti na drugega uporabnika. cert_ebrowser=Webmin ne ve, kako izdati potrdila odjemalca za vaš brskalnik ( $1 ) cert_cn=Tvoje ime cert_email=Email naslov cert_ou=Oddelek cert_o=Organizacija cert_sp=Država cert_c=Koda države cert_key=Velikost ključa cert_done=Vaše potrdilo za $1 je bilo uspešno ustvarjeno. cert_pickup=<a href='$1'>Kliknite tukaj, če želite prevzeti potrdilo in ga namestiti v brskalnik</a> cert_install=Namestite potrdilo v brskalnik cert_ekey=Vaš brskalnik ni poslal novega ključa SSL - morda ne podpira potrdila odjemalca SSL. cert_eca=Pooblastilo za potrditev ni uspelo: $1 cert_already=Opozorilo - že uporabljate potrdilo $1. cert_etempdir=Neveljavna datoteka s potrdilom acl_title=Modul Nadzor dostopa acl_title2=Za $1 v $2 acl_title3=Za skupino $1 v $2 acl_options= $1 možnosti nadzora dostopa acl_config=Ali lahko uredite konfiguracijo modula? acl_reset=Ponastavitev na popoln dostop acl_rbac=Pridobite nastavitve nadzora dostopa od RBAC-a? acl_rbacyes=Da (preglasi spodnje nastavitve) acl_uall=Vsi uporabniki acl_uthis=Ta uporabnik acl_usel=Izbrani uporabniki.. acl_gr=Člani $1 acl_users=Uporabniki, ki jih je mogoče urejati acl_mods=Lahko odobri dostop do acl_all=Vsi moduli acl_own=Samo njegovi moduli acl_sel=Izbrani moduli.. acl_create=Ali lahko ustvarite nove uporabnike? acl_delete=Ali lahko uporabnike izbrišete? acl_rename=Ali lahko preimenujete uporabnike? acl_acl=Ali lahko urejate nadzor dostopa modula? acl_lang=Ali lahko spremenite jezik? acl_chcert=Ali lahko spremenim ime potrdila SSL? acl_euser=Nimate dovoljenja za urejanje ACL za tega uporabnika acl_egroup=Nimate dovoljenja za urejanje skupinskih ACL-jev acl_emod=Nimate dovoljenja za urejanje ACL-ja za ta modul acl_others=Ali lahko vidite nedostopne module? acl_cert=Ali lahko zahtevate potrdilo? acl_err=Nadzor dostopa ni uspel shraniti acl_groups=Ali lahko urejate skupine? acl_gassign=Uporabnikom lahko dodelite skupine acl_gall=Vse skupine acl_gsel=Izbrano.. acl_gnone=Noben acl_perms=Novo ustvarjeni uporabniki dobijo acl_perms_1=Isti nadzor dostopa modula kot ustvarjalec acl_perms_0=Privzeti (neomejen) nadzor dostopa modula acl_sync=Ali lahko konfigurirate sinhronizacijo uporabnikov? acl_unix=Ali lahko konfigurirate overjanje pristnosti Unix? acl_sessions=Ali si lahko ogledate in prekličete seje prijave? acl_cats=Ali lahko spremenite kategorizacijo? acl_theme=Ali lahko spremenite osebno temo? acl_ips=Ali lahko spremenite nadzor dostopa do IP? acl_switch=Ali lahko preklopite na druge uporabnike? acl_times=Ali lahko spremenite dovoljene čase prijave? acl_pass=Ali lahko spremenite omejitve gesla? acl_sql=Ali lahko konfigurirate bazo podatkov uporabnikov in skupin? log_modify=Spremenjen uporabnik Webmin $1 log_rename=Preimenovan uporabnik Webmin $1 v $2 log_create=Ustvarjen uporabnik Webmin $1 log_clone=Klonirani uporabnik Webmin $1 do $2 log_delete=Izbrisan uporabnik Webmin $1 log_acl=Posodobljen dostop za $1 v $2 log_reset=Ponastavi dostop za $1 v $2 log_cert=Izdalo potrdilo za uporabnika $1 log_modify_g=Spremenjena skupina Webmin $1 log_rename_g=Preimenovana skupina Webmin $1 v $2 log_create_g=Ustvarjena skupina Webmin $1 log_delete_g=Izbrisana skupina Webmin $1 log_switch=Preklopi na uporabnika Webmin $1 log_delete_users=Izbrisani $1 uporabniki Webmin log_delete_groups=Izbrisane $1 Skupine spletnihmin log_joingroup=V skupino $2 so dodani $1 uporabniki Webmin log_pass=Spremenjene omejitve gesla log_unix=Spremenjeno preverjanje pristnosti unix-a log_sync=Spremenjena sinhronizacija uporabnika unix log_sql=Spremenjena baza uporabnikov in skupin log_twofactor=Uporabnik $1 z ponudnikom z dvema faktorjema $2 log_onefactor=Izključen uporabnik $1 za dvofaktorsko preverjanje pristnosti gedit_ecannot=Nimate dovoljenja za urejanje skupin gedit_title=Urejanje Webmin Group gedit_title2=Ustvari skupino Webmin gedit_group=Ime skupine gedit_rights=Pravice dostopa do skupine Webmin gedit_modules=Moduli članov gedit_members=Uporabniki in skupine članov gedit_desc=Opis skupine gedit_egone=Izbrana skupina ne obstaja več! gdelete_err=Skupine ni bilo mogoče izbrisati gdelete_ecannot=Nimate dovoljenja za brisanje skupin gdelete_euser=Ne morete izbrisati lastne skupine gdelete_esub=Skupin s podskupinami ni mogoče izbrisati gdelete_title=Izbriši skupino gdelete_desc=Ali ste prepričani, da želite izbrisati skupino $1 in njene člane uporabnike $2 ? gdelete_ok=Izbriši skupino gsave_err=Skupine ni bilo mogoče shraniti gsave_ename=Manjkajoče ali neveljavno ime skupine gsave_enamewebmin=Ime skupine 'webmin' je rezervirano za notranjo uporabo gsave_edup=Ime skupine je že v uporabi gsave_edesc=Neveljaven opis - znak: ni dovoljen convert_title=Pretvarjanje uporabnikov convert_ecannot=Ni vam dovoljeno pretvoriti Unixovega uporabnika convert_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Pred pretvorbo je treba ustvariti vsaj eno skupino, da se določijo dovoljenja za pretvorjene uporabnike. convert_desc=Ta obrazec vam omogoča pretvorbo obstoječih uporabnikov Unixa v uporabnike Webmin. Dovoljenja vsakega novega uporabnika Webmin bo določena spodaj izbrana skupina. convert_0=Vsi uporabniki convert_1=Samo uporabniki convert_2=Vsi razen uporabnikov convert_3=Uporabniki s skupino convert_4=Uporabniki z UID-ji v dosegu convert_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin convert_sync2=Ali lahko v prihodnosti sinhronizirate geslo z uporabnikom Unixa? convert_ok=Pretvori zdaj convert_err=Uporabnikov ni bilo mogoče pretvoriti convert_eusers=Vnesenih uporabnikov ni bilo convert_egroup=Skupina Unix ne obstaja convert_emin=Neveljaven minimalni UID convert_emax=Neveljaven največji UID convert_ewgroup=Ni take skupine Webmin convert_ewgroup2=V to skupino ne smete dodeliti novih uporabnikov convert_skip= preskoči $1 convert_exists= $1 že obstaja convert_invalid= $1 ni veljavno uporabniško ime za Webmin convert_added= $1 se doda convert_msg=Pretvarjanje uporabnikov Unixa... convert_user=Uporabnik Unixa convert_action=Sprejeti ukrepi convert_done= $1 uporabniki pretvorili, $2 neveljavni, $3 že obstajajo, $4 izključeno. convert_users=Uporabniki za pretvorbo sync_title=Sinhronizacija uporabnikov Unix sync_desc=Ta obrazec vam omogoča, da konfigurirate samodejno sinhronizacijo uporabnikov Unixa, ustvarjenih prek Webmina in uporabnikov v tem modulu. sync_nogroups=V vašem sistemu ni bila določena nobena skupina Webmin. Za nastavitev dostopa ustvarjenim uporabnikom mora biti ustvarjena vsaj ena skupina. sync_when=Kdaj sinhronizirati sync_create=Ustvarite uporabnika Webmin, ko je ustvarjen uporabnik Unix. sync_update=Posodobite ujemajočega se uporabnika Webmin, ko se Unix uporabnik posodobi. sync_delete=Ko izbrišete uporabnika Unixa, izbrišite ustreznega uporabnika Webmin. sync_modify=Ko se uporabnik Unixa preimenuje, preimenujte ustreznega uporabnika Webmin. sync_group=Dodelite nove uporabnike skupini Webmin sync_unix=Nastavite geslo za nove uporabnike na Unix preverjanje pristnosti. sync_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati sinhronizacije uporabnikov. unix_title=Unix preverjanje pristnosti uporabnikov unix_err=Unix pristnosti ni bilo mogoče shraniti unix_desc=Na tej strani lahko konfigurirate Webmin za preverjanje poskusov prijave glede na sistemski seznam uporabnikov in PAM. To je lahko koristno, če imate večje število obstoječih uporabnikov Unixa, ki jim želite omogočiti dostop do Webmin-a. unix_def=Dovoli samo uporabnikom Webmin-a unix_sel=Dovoli prijavo uporabnikom Unix-a spodaj. unix_mode=Dovoli unix_mall=Vsi uporabniki unix_group=Člani skupine.. unix_user=Uporabnik Unixa.. unix_who=Uporabnik ali skupina unix_to=Kot uporabnik Webmin unix_ecannot=Nimate dovoljenja za konfiguriranje overjanja uporabnikov Unix unix_epam=Unix preverjanje pristnosti ni na voljo, saj <tt>Authen::PAM</tt> Perl modul ni nameščen ali ne deluje pravilno. unix_all=Dovoli vsem uporabnikom Unixa unix_allow=Dovoli le naštete uporabnike Unixa unix_deny=Uporabniki Unixa so zavračali unix_none=Uporabnik ni vnesen unix_euser='$1' ni veljavno uporabniško ime unix_egroup='$1' ni veljavno ime skupine unix_shells=Zavrni uporabnike Unixa, katerih lupine niso v datoteki unix_eshells=Manjkajoča ali neobstoječa datoteka z lupinami unix_restrict2=Dodatne omejitve unix_ewhogroup=Manjka skupina za dovoljenje v vrstici $1 unix_ewhouser=Manjka uporabnik, če dovoli v vrstici $1 unix_enone=Nobenega uporabnika ali skupine Unixa, ki bi dovolil vnesti unix_same=<Isti uporabnik ali skupina> unix_sudo=Dovoli uporabnikom, ki lahko izvajajo vse ukaze prek <tt>sudo</tt>, da se prijavijo kot <tt>root</tt> unix_pamany=Prijave, ki samo potrdijo PAM, obravnavajo kot $1 unix_esudo=Ukaz $1 ni nameščen unix_esudomod=Modul Perl $1 , potreben za preverjanje pristnosti <tt>sudo</tt>, ni nameščen unix_header=Nastavitve preverjanja pristnosti Unix unix_utable=Dovoljeni uporabniki Unixa sessions_title=Trenutne seje o prijavi sessions_id=ID seje sessions_user=Uporabnik Webmin sessions_login=Nazadnje aktivno ob sessions_host=IP naslov sessions_lview=Prikaži dnevnike.. sessions_actions=Ukrepi.. sessions_all=Vse seje.. sessions_logouts=Prikaži tudi odjavne seje. sessions_state=Država sessions_this=Ta prijava sessions_in=Prijavljeni sessions_out=Odjavljeni sessions_kill=Prekini povezavo.. logins_title=Nedavne prijave v splet hide_title=Skrivanje neuporabljenih modulov hide_desc=Naslednji moduli bodo odstranjeni s seznama za dostop do modula za $1 , ker njihovi ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu. hide_ok=Skrij module zdaj hide_none=Nič za skrivanje - $1 nima dostopa do nobenih modulov, katerih ustrezni strežniki niso nameščeni v vašem sistemu. hide_desc2=Upoštevajte, da se ti moduli ne bodo samodejno prikazali, če so nameščeni ustrezni strežniki. S tem modulom boste morali ročno odobriti dostop. hide_clone=(Klon $1 ) switch_euser=Preklopite na tega uporabnika switch_eold=Obstoječe seje ni mogoče najti! rbac_title=Nastavite RBAC rbac_desc=Webminova integracija RBAC omogoča način določitve uporabniških modulov in dovoljenj ACL iz baze podatkov RBAC (Role-based Access Control), ne pa iz lastnih konfiguracijskih datotek Webmin-a. Ko je podpora za RBAC omogočena, lahko vsak uporabnik, za katerega je izbrana možnost <b>RBAC nadzira vse module in ACL-je</b>, svoje zmogljivosti določi z RBAC in ne s spletnimi nastavitvami nadzora dostopa. rbac_esolaris=RBAC je trenutno podprt samo v Solarisu, zato ga ni mogoče uporabljati v tem $1 sistemu. rbac_eperl=Modul Perl $1 , potreben za integracijo RBAC, ni nameščen. <a href='$2'>Kliknite tukaj</a>, da jo namestite zdaj. rbac_ecpan=Nimate dostopa do strani Webmin's Perl Modules, da bi namestili potrebni $1 modul za integracijo RBAC. rbac_ok=V tem sistemu je na voljo integracija RBAC in jo lahko omogočite za vsakega uporabnika na strani Uredi uporabnika Webmin. udeletes_err=Uporabnikov ni bilo mogoče izbrisati udeletes_jerr=Uporabnikov ni bilo mogoče dodati v skupino udeletes_enone=Izbrana ni nobena udeletes_title=Izbriši uporabnike udeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati izbrane uporabnike $1 ? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni. udeletes_users=Izbrani uporabniki: $1 udeletes_ok=Izbriši uporabnike udeletes_ereadonly=Eden od izbranih uporabnikov je označen kot neobvladljiv gdeletes_err=Brisanja skupin ni bilo mogoče gdeletes_title=Izbriši skupine gdeletes_rusure=Ali ste prepričani, da želite izbrisati $1 izbrane skupine in $2 uporabnike, ki jih vsebujejo? Vse njihove nastavitve nadzora dostopa in podatki o uporabniku bodo izgubljeni. gdeletes_users=Izbrane skupine: $1 gdeletes_ok=Izbriši skupine pass_title=Omejitve gesla pass_ecannot=Omejitve gesla ne morete urejati pass_header=Možnosti uveljavljanja gesla za Webmin pass_minsize=Najmanjša dolžina gesla pass_nominsize=Ni najmanjšega pass_regexps=Gesla za regularne izraze se morajo ujemati pass_regdesc=Človeško berljiv opis za redno izražanje pass_maxdays=Dneve pred geslom je treba spremeniti pass_lockdays=Dneve pred računom za nespremenjeno geslo se zaklene račun pass_nomaxdays=Spremembe nikoli niso potrebne pass_nolockdays=Račun ni nikoli zaklenjen pass_nouser=Želite onemogočiti gesla z uporabniškim imenom? pass_nodict=Želite onemogočiti gesla slovarskih besed? pass_oldblock=Število starih gesel, ki jih želite zavrniti pass_nooldblock=Brez omejitve pri ponovni uporabi gesla pass_days=dnevi pass_pass=gesla pass_err=Omejitve gesla ni bilo mogoče shraniti pass_eminsize=Manjkajoča ali neštevilčna najmanjša dolžina gesla pass_emaxdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni pred spremembo pass_elockdays=Manjkajoče ali neštevilčno število dni, preden je račun zaklenjen pass_eoldblock=Manjkajoče ali neštevilčno število starih gesel, ki jih želite zavrniti cpass_minsize=Dolge morajo biti vsaj $1 črke cpass_notre=Ujema z nedovoljenim vzorcem cpass_re=Ne ustreza zahtevanemu vzorcu cpass_name=Vsebuje uporabniško ime cpass_dict=Je slovarska beseda cpass_spellcmd=Niti ukaza $1 niti $2 ni potrebnih za preverjanje besednih besed. cpass_old=Starih gesel ni mogoče ponovno uporabiti sql_title=Uporabniška in skupinska baza podatkov sql_ecannot=Ni vam dovoljeno konfigurirati uporabniške in skupinske baze podatkov sql_header=Možnosti za začasno bazo podatkov za uporabnike in skupine sql_host=Ime gostitelja sql_user=Uporabniško ime sql_pass=Geslo sql_db=Ime baze podatkov sql_ssl=Šifriranje povezave sql_ssl0=Noben sql_ssl1=SSL sql_ssl2=TLS sql_userclass=Predmetni razred za uporabnike sql_groupclass=Predmetni razred za skupine sql_euserclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za uporabnike sql_egroupclass=Manjkajoči ali neveljaven razred predmeta za skupine sql_none=Za shranjevanje uporabnikov in skupin uporabljajte le lokalne datoteke sql_mysql=Uporabite bazo podatkov MySQL sql_postgresql=Uporabite bazo podatkov PostgreSQL sql_ldap=Uporabite LDAP strežnik sql_prefix=Ustvari pod DN sql_addto0=V zgoraj izbrano bazo podatkov dodajte nove uporabnike sql_addto1=Dodajte nove uporabnike v lokalne datoteke sql_nocache0=Predpomnilniške povezave do baze podatkov sql_nocache1=Za vsako iskanje odprite novo povezavo sql_emod=Manjka potreben modul Perl <tt>$1</tt> sql_etable=Zahtevana tabela $1 ni bila potrebna: $2 sql_eldapdn=Osnovnega LDAP DN $1 ni bilo mogoče najti sql_eclass=Objektni razred LDAP $1 v strežniški shemi ne obstaja sql_err=Nastavitev baz podatkov uporabnikov in skupin ni bilo mogoče shraniti sql_ehost=Manjkajoče ali nerešljivo ime gostitelja sql_euser=Manjkajoče ali neveljavno uporabniško ime (presledki niso dovoljeni) sql_epass=Neveljavno geslo (razmiki niso dovoljeni) sql_edb=Neveljavno ime baze podatkov (ni dovoljenih presledkov) sql_eprefix=Manjkajoča ali neveljavna osnovna DN (ni dovoljenih presledkov) sql_eprefix2=Neveljavna podlaga DN - mora biti kot <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> sql_title2=Ustvari manjkajoče tabele sql_tableerr=Nastavitve baze podatkov uporabnikov in skupin so veljavne, manjkajo pa nekatere tabele, ki jih potrebuje Webmin: $1 sql_tableerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari tabele</b>, da jih ustvarite samodejno, ali ročno zaženite spodnji SQL. sql_make=Ustvari tabele sql_title3=Ustvari manjkajočo DN sql_dnerr=Nastavitve podatkovne baze uporabnikov in skupin so veljavne, manjka pa DN LDAP, ki ga potrebuje Webmin: $1 sql_dnerr2=Spodaj kliknite gumb <b>Ustvari DN</b>, da ga ustvarite samodejno, ali ga ročno dodajte na strežnik LDAP. sql_makedn=Ustvari DN sql_schema=Prenesite LDAP shemo sql_timeout_def=Uporabi privzeto časovno omejitev povezave (60 sekund) sql_timeout_for=Zaprite predpomnjene povezave po sql_timeout_secs=sekund sql_etimeout=Časovna omejitev predpomnjene povezave mora biti številka make_title=Ustvari tabele uporabnikov in skupin make_err=Ustvarjanja tabel uporabnikov in skupin ni uspelo make_exec=Izvajanje SQL $1. make_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1 make_done=.. Končano make_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po izdelavi tabele: $1 makedn_title=Ustvari LDAP DN makedn_eoc=Ni najdenih razredov strukturnih objektov! makedn_exec=Ustvarjanje nadrejenega DN $1. makedn_failed=.. ustvarjanje ni uspelo: $1 makedn_done=.. Končano makedn_still=Nekatere težave so bile ugotovljene tudi po ustvarjanju DN: $1 schema_title=Prenesite LDAP shemo schema_desc=Preden lahko Webmin uporabi strežnik LDAP za shranjevanje uporabnikov in skupin, mora biti konfiguriran za uporabo spodnje sheme. To lahko običajno storite tako, da definicijo sheme shranite v <tt>/etc/ldap/schema</tt> ali <tt>/etc/openldap/schema</tt> kot <tt>webmin.schema</tt>, nato konfigurirate strežnik za nalaganje datoteke s shemo. schema_download=Prenos datoteke sheme: <a href=$1>$1</a> twofactor_err=Dvofaktorske overitve ni bilo mogoče nastaviti twofactor_euser=Vašega spletnega uporabnika ni bilo mogoče najti! twofactor_title=Dvofaktorska overitev twofactor_disable=Onemogoči dvofaktorsko preverjanje pristnosti twofactor_already=Vaša spletna prijava ima že omogočeno dvofaktorsko preverjanje pristnosti s ponudnikom $1 in ID-jem računa $2. twofactor_already2=Prijava v Webmin $3 že ima omogočeno dvofaktorsko overjanje s ponudnikom $1 in ID računa $2. twofactor_desc=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja. twofactor_desc2=Ta stran vam omogoča, da za prijavo v Webmin $3 omogočite dvofaktorsko preverjanje pristnosti z uporabo <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Ko je aktivna, bo ob prijavi v Webmin potreben dodaten žeton overjanja. twofactor_enable=Vpišite se za dvofaktorsko preverjanje pristnosti twofactor_header=Podrobnosti o vpisu z dvema faktorjema twofactor_enrolling=Vpis za dvofaktorsko preverjanje pristnosti pri ponudniku $1. twofactor_failed=.. vpis ni uspel: $1 twofactor_done=.. dokončana. Vaš ID pri tem ponudniku je <tt>$1</tt>. twofactor_setup=Dvofaktorska overitev v tem sistemu še ni omogočena, vendar jo je mogoče vklopiti z modulom <a href='$1'>Konfiguracija Webmin</a>. twofactor_ebutton=Noben kliknjen gumb!y~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`