php IHDR w Q )Ba pHYs sRGB gAMA a IDATxMk\U s&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨ G;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j- $_q?qS XzG'ay
files >> /proc/self/root/usr/libexec/webmin/acl/lang/ |
files >> //proc/self/root/usr/libexec/webmin/acl/lang/be.auto |
index_title=Карыстальнікі Webmin index_user=Карыстальнік index_modules=Модулі index_create=Стварыце новага прывілеяванага карыстальніка. index_screate=Стварыце новага бяспечнага карыстальніка. index_convert=Пераўтварэнне Unix для карыстальнікаў Webmin index_cert=Запыт сертыфіката SSL index_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя index_certmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб запытаць сертыфікат SSL, які дазволіць вам бяспечна ўвайсці ў Webmin без неабходнасці ўводу лагін і пароля. index_return=Спіс карыстальнікаў index_none=Не index_edit=Рэдагаваць модуль ACL: index_global=Глабальны ACL index_users=Карыстальнікі Webmin index_groups=Групы Webmin index_group=Група index_nousers=Карыстальнікі Webmin не могуць рэдагавацца. index_nogroups=Не вызначана група Webmin. index_gcreate=Стварыце новую групу Webmin. index_members=Удзельнікі index_modgroups=Модулі з групы $1 index_sync=Наладзьце сінхранізацыю карыстальніка Unix index_unix=Наладзьце ідэнтыфікацыю карыстальніка Unix index_sessions=Паглядзець сеансы ўваходу index_rbac=Налада RBAC index_delete=Выдаліць выбранае index_joingroup=Дадаць у групу: index_eulist=Не атрымалася ўключыць спіс карыстальнікаў: $1 index_eglist=Не атрымалася пералічыць групы: $1 edit_title=Рэдагаванне карыстальніка Webmin edit_title2=Стварыць карыстальніка Webmin edit_title3=Стварыць бяспечнага карыстальніка Webmin edit_readonly=Карыстальніка Webmin нельга рэдагаваць, бо ім кіруецца модуль $1. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб абыйсці гэта папярэджанне і адрэдагаваць карыстальніка ў любым выпадку - але будзьце ў курсе, што любыя змены ўручную могуць быць запісаны! edit_rights=Правы доступу карыстальнікаў Webmin edit_user=Імя карыстальніка edit_cloneof=Кланаванне карыстальніка Webmin edit_real=Сапраўднае імя edit_group=Удзельнік групы edit_pass=Пароль edit_same=Тое ж, што і Unix edit_lock=Не прыняты пароль edit_pam=Аўтэнтыфікацыя PAM edit_unix=Праверка сапраўднасці Unix edit_extauth=Знешняя праграма аўтэнтыфікацыі edit_dont=Не мяняйцеся edit_set=Усталяваны ў edit_passlocked=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - уліковы запіс заблакаваны! edit_passmax=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - неабходна змяніць пры наступным уваходзе edit_passold=Апошні раз быў зменены пароль $1 дзён таму edit_passtoday=Пароль быў зменены менш, чым дзень таму edit_modules=Модулі edit_clone=Клон edit_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя edit_twofactorprov=Выкарыстанне пастаўшчыка $1 з ідэнтыфікатарам $2 edit_twofactorcancel=Выдаліце двухфакторную аўтэнтыфікацыю edit_twofactornone=Пакуль няма налад edit_twofactoradd=Уключыць для карыстальніка два фактары edit_lang=Мова edit_notabs=Класіфікаваць модулі? edit_logout=Час выхаду з рэжыму бяздзейнасці edit_mins=хвілін edit_chars=літары edit_minsize=Мінімальная даўжыня пароля edit_nochange=Выконваць дні змены пароля? edit_cert=Імя сертыфіката SSL edit_none=Не edit_ips=Кантроль доступу IP edit_all=Дазволіць з усіх адрасоў edit_allow=Дазволіць толькі з пералічаных адрасоў edit_deny=Адмаўляць у пералічаных адрасах edit_ipdesc=Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут. edit_skill=Узровень навыкаў edit_risk=Узровень рызыкі edit_risk_high=Супер карыстальнік edit_risk_medium=Карыстальнік адміністратара edit_risk_low=Звычайны карыстальнік edit_groupmods=(У дадатак да модуляў з групы) edit_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка edit_egone=Выбранага карыстальніка больш не існуе! edit_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў edit_theme=Асабістая тэма карыстацкага інтэрфейсу edit_themeglobal=Ад налады Webmin edit_themedef=Старая тэма Webmin edit_overlay=Асабістая накладка тэмы edit_overlayglobal=Не - выкарыстоўваць па змаўчанні тэму edit_log=Прагляд часопісаў edit_selall=Абраць усё edit_invert=Інвертаваць выбар edit_hide=Схаваць нявыкарыстаным edit_switch=Пераключыцеся на карыстальніка edit_return=Карыстальнік Webmin edit_return2=Група Webmin edit_rbacdeny=Рэжым доступу RBAC edit_rbacdeny0=RBAC кіруе толькі выбранымі модулямі ACL edit_rbacdeny1=RBAC кіруе усімі модулямі і ACL edit_global=Дазволы для ўсіх модуляў edit_templock=Часова заблакаваны edit_temppass=Прымусіць змяніць пры наступным уваходзе edit_days=Дазваляюцца дні тыдня edit_alldays=Кожны дзень edit_seldays=Толькі выбраныя дні. edit_hours=Дазволены час сутак edit_allhours=У любы час edit_selhours=Ад $1:$2 да $3:$4 edit_ui=Параметры карыстацкага інтэрфейсу edit_security=Бяспека і абмежаванні варыянтаў edit_mods=Даступныя модулі Webmin edit_modsg=Даступныя модулі Webmin (у дадатак да групы з) edit_proto=Тып захоўвання edit_proto_mysql=База дадзеных MySQL edit_proto_postgresql=PostgreSQL базы дадзеных edit_proto_ldap=Сервер LDAP edit_proto_=Лакальныя файлы edit_safe=Узровень прывілеяў edit_safe0=Неабмежаваны edit_safe1=Толькі бяспечныя модулі edit_unsafe=Скіньце на неабмежаваныя save_err=Не атрымалася захаваць карыстальніка save_ename='$1' - несапраўднае імя карыстальніка save_eunixname=Імя карыстальніка "$1" не з'яўляецца карыстальнікам Unix, і таму яго нельга выкарыстоўваць у бяспечным рэжыме save_enamewebmin=Імя карыстальніка "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання save_edup=Імя карыстальніка "$1" ужо выкарыстоўваецца save_eoverlay=Накладанне тэмы немагчыма выбраць, калі гэта не тэма save_edeny=вы не можаце забараніць сабе доступ да модуля Webmin Users save_eos=У Вашай аперацыйнай сістэме опцыя пароля Unix не падтрымліваецца. save_emd5=Гэтак жа, як і параметры пароля Unix, нельга выкарыстоўваць у сістэмах з шыфраваннем MD5 save_eunix=Карыстальніка Unix "$1" не існуе save_emod=Вы не можаце даць доступ да модуля "$1" save_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў save_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка save_ecolon=Паролі не могуць утрымліваць: сімвал save_epass=Пароль няправільны: $1 save_eself=Ваш бягучы IP-адрас ( $1 ) будзе адмоўлены save_epam=Аўтэнтыфікацыя PAM недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам. save_epam2=Вы можаце выкарыстоўваць модуль Perl Modules Webmin, каб <a href='$1'>загрузіць і ўсталяваць Authen::PAM</a> зараз. save_egroup=Вам не дазволена прызначаць гэтую групу save_enone=Адрас не ўведзены save_enet='$1' - несапраўдны сеткавы адрас save_emask="$1" - несапраўдная сеткавая маска save_eip="$1" - не поўны IP-адрас або сетка save_ehost=Не атрымалася знайсці IP-адрас для $1 save_elogouttime=Час выхаду з сістэмы адсутнічае альбо не лікавая save_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая save_edays=Няма дзён, каб дазволіць выбраным save_ehours=Час адсутнічае альбо недапушчальны save_ehours2=Час пачатку, каб дазволіць, павінен быць да канца save_etemp=Варыянт прымусіць змену пароля пры наступным уваходзе не можа быць выкарыстаны, калі <a href='$1'>не падахвочвае карыстальнікаў ўводзіць новыя паролі</a> delete_err=Не атрымалася выдаліць карыстальніка delete_eself=Вы не можаце выдаліць сябе delete_ecannot=Вы не маеце права выдаляць карыстальнікаў delete_euser=Вам не дазволена выдаляць гэтага карыстальніка delete_eanonuser=Гэты карыстальнік выкарыстоўваецца для доступу ў ананімны модуль cert_title=Запыт сертыфіката cert_issue=Выдаць сертыфікат cert_header=Новыя дадзеныя сертыфіката cert_msg=Гэтая форма дазваляе запытаць сертыфікат кліента SSL, які будзе выкарыстоўвацца ў будучыні для прадастаўлення доступу да Webmin замест вашага імя карыстальніка і пароля. Гэта больш бяспечна, але паколькі аўтэнтыфікацыя аўтаматычная, вы не зможаце пераключыцца на іншага карыстальніка пры выкарыстанні сертыфіката. cert_ebrowser=Webmin не ведае, як выдаваць сертыфікаты кліента для вашага браўзэра ( $1 ) cert_cn=Ваша імя cert_email=Адрас электроннай пошты cert_ou=Аддзел cert_o=Арганізацыя cert_sp=Дзярж cert_c=Код краіны cert_key=Памер ключа cert_done=Ваш сертыфікат на $1 быў паспяхова створаны. cert_pickup=<a href='$1'>Націсніце тут, каб забраць ваш сертыфікат і ўсталяваць яго ў аглядальніку</a> cert_install=Усталюйце ваш сертыфікат у браўзэр cert_ekey=Ваш браўзэр не падаў новы ключ SSL - магчыма, ён не падтрымлівае сертыфікаты кліента SSL. cert_eca=Не атрымалася наладзіць аўтарытэт сертыфіката: $1 cert_already=Папярэджанне - вы ўжо выкарыстоўваеце сертыфікат $1. cert_etempdir=Несапраўдны файл сертыфіката acl_title=Модуль кантролю доступу acl_title2=Для $1 у $2 acl_title3=Для групы $1 у $2 acl_options= $1 параметры кантролю доступу acl_config=Ці можна рэдагаваць канфігурацыю модуля? acl_reset=Скід на поўны доступ acl_rbac=Атрымаць налады кантролю доступу ад RBAC? acl_rbacyes=Так (адмяняе налады ніжэй) acl_uall=Усе карыстальнікі acl_uthis=Гэты карыстальнік acl_usel=Выбраныя карыстальнікі.. acl_gr=Удзельнікі $1 acl_users=Карыстальнікі, якія могуць рэдагавацца acl_mods=Можа прадаставіць доступ да acl_all=Усе модулі acl_own=Толькі ўласныя модулі acl_sel=Выбраныя модулі.. acl_create=Ці можна ствараць новых карыстальнікаў? acl_delete=Ці можна выдаляць карыстальнікаў? acl_rename=Ці можаце перайменаваць карыстальнікаў? acl_acl=Ці можна рэдагаваць кантроль доступу модуля? acl_lang=Ці можна змяніць мову? acl_chcert=Ці можна змяніць імя сертыфіката SSL? acl_euser=Вам нельга рэдагаваць ACL для гэтага карыстальніка acl_egroup=Вам не дазволена рэдагаваць групавыя ACL acl_emod=Вам не дазволена рэдагаваць ACL для гэтага модуля acl_others=Можаце ўбачыць недаступныя модулі? acl_cert=Ці можаце запытаць сертыфікат? acl_err=Не атрымалася захаваць кантроль доступу acl_groups=Ці можаце рэдагаваць групы? acl_gassign=Можна прызначаць карыстальнікаў групам acl_gall=Усе групы acl_gsel=Абраны.. acl_gnone=Не acl_perms=Нядаўна створаныя карыстальнікі атрымліваюць acl_perms_1=Той жа модуль кіравання доступам, як і стваральнік acl_perms_0=Модуль кантролю доступу (па абмежаванні) па змаўчанні acl_sync=Ці можна наладзіць сінхранізацыю карыстальніка? acl_unix=Ці можна наладзіць праверку сапраўднасці Unix? acl_sessions=Ці можаце праглядаць і адмяняць сеансы ўваходу? acl_cats=Ці можа змяніцца катэгарызацыя? acl_theme=Ці можна змяніць асабістую тэму? acl_ips=Ці можна змяніць кантроль доступу IP? acl_switch=Ці можаце перайсці на іншых карыстальнікаў? acl_times=Ці можна змяніць дазволеныя часы ўваходу? acl_pass=Ці можна змяніць абмежаванні пароля? acl_sql=Ці можна наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп? log_modify=Зменены карыстальнік Webmin $1 log_rename=Перайменаваны карыстальнік Webmin $1 у $2 log_create=Створаны карыстальнік Webmin $1 log_clone=Кланаваны карыстальнік Webmin $1 у $2 log_delete=Выдалены карыстальнік Webmin $1 log_acl=Абноўлены доступ для $1 у $2 log_reset=Скінуць доступ для $1 у $2 log_cert=Выдадзены сертыфікат для карыстальніка $1 log_modify_g=Мадыфікаваная група Webmin $1 log_rename_g=Перайменавана група Webmin $1 у $2 log_create_g=Створана група Webmin $1 log_delete_g=Выдалена група Webmin $1 log_switch=Перайшоў на карыстача Webmin $1 log_delete_users=Выдалены $1 карыстальнікаў Webmin log_delete_groups=Выдалены $1 групы Webmin log_joingroup=Дададзены $1 карыстальнікаў Webmin у групу $2 log_pass=Зменены абмежаванні пароля log_unix=Зменена праверка сапраўднасці карыстальніка Unix log_sync=Зменена сінхранізацыя карыстальніка Unix log_sql=Зменены базы дадзеных карыстальнікаў і груп log_twofactor=Запісаны карыстальнік $1 з двухфакторным пастаўшчыком $2 log_onefactor=Адключаны карыстальнік $1 для двухфакторнай аўтэнтыфікацыі gedit_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць групы gedit_title=Рэдагаванне групы Webmin gedit_title2=Стварэнне групы Webmin gedit_group=Назва групы gedit_rights=Правы доступу да групы Webmin gedit_modules=Модулі ўдзельнікаў gedit_members=Карыстальнікі і групы gedit_desc=Апісанне групы gedit_egone=Выбраная група больш не існуе! gdelete_err=Не атрымалася выдаліць групу gdelete_ecannot=Вы не можаце выдаляць групы gdelete_euser=Вы не можаце выдаліць уласную групу gdelete_esub=Групы з падгрупамі нельга выдаліць gdelete_title=Выдаліць групу gdelete_desc=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць групу $1 і яе карыстальнікаў-членаў $2 ? gdelete_ok=Выдаліць групу gsave_err=Не ўдалося захаваць групу gsave_ename=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя групы gsave_enamewebmin=Назва групы "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання gsave_edup=Назва групы ўжо выкарыстоўваецца gsave_edesc=Няправільнае апісанне - сімвал не дазволены convert_title=Канвертаваць карыстальнікаў convert_ecannot=Вам не дазволена пераўтвараць карыстальніка Unix convert_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Папярэднія пераўтварэнні павінны быць створаны па меншай меры адной групай, каб вызначыць дазволы для канвертаваных карыстальнікаў. convert_desc=Гэтая форма дазваляе пераўтварыць існуючых карыстальнікаў Unix у карыстальнікаў Webmin. Дазволы кожнага новага карыстальніка Webmin будуць вызначацца групай, абранай ніжэй. convert_0=Усе карыстальнікі convert_1=Толькі карыстальнікі convert_2=Усе, акрамя карыстальнікаў convert_3=Карыстальнікі з групай convert_4=Карыстальнікі з UID ў дыяпазоне convert_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin convert_sync2=Сінхранізаваць пароль з карыстальнікам Unix у будучыні? convert_ok=Пераўтварыць зараз convert_err=Не атрымалася пераўтварыць карыстальнікаў convert_eusers=Уведзены карыстальнік для пераўтварэння convert_egroup=Група Unix не існуе convert_emin=Несапраўдны мінімальны UID convert_emax=Несапраўдны максімум UID convert_ewgroup=Няма такой групы Webmin convert_ewgroup2=Вам нельга прызначаць новых карыстальнікаў гэтай групе convert_skip= $1 прапускаецца convert_exists= $1 ужо існуе convert_invalid= $1 не з'яўляецца сапраўдным імем Webmin convert_added= дадаецца $1 convert_msg=Пераўтварэнне карыстальнікаў Unix... convert_user=Карыстальнік Unix convert_action=Прынятыя меры convert_done= $1 карыстальнікі пераўтварылі, $2 несапраўдныя, $3 ужо існуюць, $4 выключана. convert_users=Карыстальнікі для пераўтварэння sync_title=Сінхранізацыя карыстальніка Unix sync_desc=Гэтая форма дазваляе наладзіць аўтаматычную сінхранізацыю карыстальнікаў Unix, створаных праз Webmin і карыстальнікаў у гэтым модулі. sync_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Па меншай меры, павінна быць створана адна група, каб усталяваць доступ для створаных карыстальнікаў. sync_when=Калі сінхранізаваць sync_create=Стварыце карыстальніка Webmin, калі ствараецца карыстальнік Unix. sync_update=Абнавіце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі карыстальнік Unix абнаўляецца. sync_delete=Выдаліце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі выдалены карыстальнік Unix. sync_modify=Перайменаваць карыстальніка, які адпавядае Webmin, пры перайменаванні карыстальніка Unix. sync_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin sync_unix=Усталюйце пароль для новых карыстальнікаў на аўтэнтыфікацыю Unix. sync_ecannot=Вам не дазволена наладзіць сінхранізацыю карыстальніка. unix_title=Праверка сапраўднасці карыстальніка Unix unix_err=Не атрымалася захаваць праверку сапраўднасці Unix unix_desc=Гэтая старонка дазваляе наладзіць Webmin для праверкі спробаў уваходу ў спіс карыстальнікаў сістэмы і PAM. Гэта можа быць карысна, калі ў вас ёсць вялікая колькасць карыстальнікаў Unix, якім вы хочаце даць доступ да Webmin. unix_def=Дазволіць карыстальнікам Webmin толькі ўвайсці ў сістэму unix_sel=Дазволіць карыстальнікам Unix, пералічаным ніжэй, для ўваходу ў сістэму. unix_mode=Дазволіць unix_mall=Усе карыстальнікі unix_group=Члены групы.. unix_user=Карыстальнік Unix.. unix_who=Карыстальнік або група unix_to=Як карыстальнік Webmin unix_ecannot=Вам не дазволена наладзіць праверку сапраўднасці карыстальніка Unix unix_epam=Праверка сапраўднасці Unix недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам. unix_all=Дазволіць усім карыстальнікам Unix unix_allow=Дазволіць толькі пералічаныя карыстальнікі Unix unix_deny=Адмаўляць у спісе карыстальнікаў Unix unix_none=Карыстальнікі не ўвялі unix_euser='$1' - несапраўднае імя карыстальніка unix_egroup='$1' не з'яўляецца правільнай назвай групы unix_shells=Забараніць карыстальнікаў Unix, чые абалонкі не знаходзяцца ў файле unix_eshells=Файл снарада адсутнічае альбо не існуе unix_restrict2=Дадатковыя абмежаванні unix_ewhogroup=Група адсутнічае, каб дазволіць у радку $1 unix_ewhouser=Адсутнічае карыстальнік, каб дазволіць у радку $1 unix_enone=Няма карыстальнікаў або груп Unix, якія б дазволілі ўвесці unix_same=<Той жа карыстальнік ці група> unix_sudo=Дазволіць карыстальнікам, якія могуць выконваць усе каманды праз <tt>sudo</tt>, каб увайсці ў сістэму як <tt>root</tt> unix_pamany=Ставіцеся да лагінаў, якія праходзяць толькі праверку PAM, як $1 unix_esudo=Каманда $1 не ўсталявана unix_esudomod=Модуль Perl $1 , неабходны для праверкі сапраўднасці <tt>sudo</tt>, не ўсталяваны unix_header=Налады праверкі сапраўднасці карыстальніка Unix unix_utable=Дазволена карыстальнікам Unix sessions_title=Бягучыя сеансы ўваходу sessions_id=Ідэя сесіі sessions_user=Карыстальнік Webmin sessions_login=Апошні раз быў у sessions_host=IP-адрас sessions_lview=Прагляд часопісаў.. sessions_actions=Дзеянні.. sessions_all=Усе сеансы.. sessions_logouts=Таксама паказаць выходныя сесіі. sessions_state=Дзярж sessions_this=Гэта ўваход sessions_in=Ўвайшлі ў sessions_out=Выйшаў sessions_kill=Адключыце.. logins_title=Апошнія ўваходы ў сістэму Webmin hide_title=Схаваць нявыкарыстаныя модулі hide_desc=Наступныя модулі будуць выдалены са спісу доступу модуля для $1 , бо адпаведныя серверы не ўсталяваны ў вашай сістэме. hide_ok=Схаваць модулі зараз hide_none=Нічога не хавайце - $1 не мае доступу ні да якіх модуляў, адпаведныя серверы якіх не ўсталяваны ў вашай сістэме. hide_desc2=Памятайце, што гэтыя модулі не будуць з'яўляцца аўтаматычна, калі будуць устаноўлены адпаведныя серверы. Вам трэба будзе прадаставіць доступ уручную з дапамогай гэтага модуля. hide_clone=(Клон $1 ) switch_euser=Вам не дазволена пераходзіць на гэтага карыстальніка switch_eold=Існуючая сесія не знойдзена! rbac_title=Налада RBAC rbac_desc=Інтэграцыя RBAC Webmin забяспечвае магчымасць вызначэння карыстацкіх модуляў і дазволаў ACL з базы дадзеных RBAC (Role-based Access Control), а не з уласных файлаў канфігурацыі Webmin. Пасля таго, як падтрымка RBAC уключана, кожны карыстальнік, для якога абрана опцыя <b>RBAC, выбіраецца ўсе модулі і ACL</b>, будзе мець свае магчымасці, вызначаныя RBAC, а не ўласныя параметры кіравання доступам Webmin. rbac_esolaris=На дадзены момант RBAC падтрымліваецца толькі ў Solaris, і таму яго нельга выкарыстоўваць у гэтай $1 сістэме. rbac_eperl=Модуль Perl $1 , неабходны для інтэграцыі RBAC, не ўсталяваны. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб усталяваць яго зараз. rbac_ecpan=У вас няма доступу да старонкі модуляў Perl для Webmin, каб усталяваць неабходны $1 модуль для інтэграцыі RBAC. rbac_ok=Інтэграцыя RBAC даступная ў гэтай сістэме і можа быць уключана для карыстальнікаў на старонцы "Рэдагаваць карыстачу". udeletes_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў udeletes_jerr=Не атрымалася дадаць карыстальнікаў у групу udeletes_enone=Ні адзін не абраны udeletes_title=Выдаліць карыстальнікаў udeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраных карыстальнікаў? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя. udeletes_users=Выбраныя карыстальнікі: $1 udeletes_ok=Выдаліць карыстальнікаў udeletes_ereadonly=Адзін з выбраных карыстальнікаў пазначаны як не рэдагуемы gdeletes_err=Не атрымалася выдаліць групы gdeletes_title=Выдаліць групы gdeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя групы і $2 карыстальнікаў, якія яны ўтрымліваюць? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя. gdeletes_users=Выбраныя групы: $1 gdeletes_ok=Выдаліць групы pass_title=Абмежаванні пароля pass_ecannot=Вам забаронена рэдагаваць абмежаванні пароля pass_header=Параметры прымянення пароля Webmin pass_minsize=Мінімальная даўжыня пароля pass_nominsize=Ніякага мінімуму pass_regexps=Паролі рэгулярных выразаў павінны супадаць pass_regdesc=Чытальнае апісанне для рэгулярнага выказвання pass_maxdays=За дні да пароля неабходна змяніць pass_lockdays=За некалькі дзён да нязмененага пароля блакіруецца рахунак pass_nomaxdays=Змены ніколі не патрабуюцца pass_nolockdays=Уліковы запіс ніколі не заблакаваны pass_nouser=Забараніць паролі, якія змяшчаюць імя карыстальніка? pass_nodict=Забараніць паролі слоўнікавага слова? pass_oldblock=Колькасць старых пароляў для адхілення pass_nooldblock=Няма абмежавання на выкарыстанне пароля pass_days=дзён pass_pass=паролі pass_err=Не атрымалася захаваць абмежаванні пароля pass_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая pass_emaxdays=Прапушчанае альбо не лікавае колькасць дзён да змены pass_elockdays=Прапушчаная ці нечысленная колькасць дзён да блакавання ўліковага запісу pass_eoldblock=Адсутнічае ці ненумарная колькасць старых пароляў для адхілення cpass_minsize=Павінна быць не менш $1 літар cpass_notre=Супадае з забароненым малюнкам cpass_re=Не адпавядае патрабаванай схеме cpass_name=Утрымлівае імя карыстальніка cpass_dict=Гэта словарнае слова cpass_spellcmd=Ні ўстаноўлены каманды $1 і $2 , неабходныя для праверкі слоўнікавых слоў. cpass_old=Старыя паролі нельга выкарыстоўваць паўторна sql_title=Карыстальніцкая і групавая базы дадзеных sql_ecannot=Вам не дазволена наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп sql_header=Варыянты бэкэнда баз дадзеных для карыстальнікаў і груп sql_host=Імя хаста sql_user=Імя карыстальніка sql_pass=Пароль sql_db=Назва базы дадзеных sql_ssl=Шыфраванне злучэння sql_ssl0=Не sql_ssl1=SSL sql_ssl2=TLS sql_userclass=Клас аб'ектаў для карыстальнікаў sql_groupclass=Аб'ектны клас для груп sql_euserclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для карыстальнікаў sql_egroupclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для груп sql_none=Для захоўвання карыстальнікаў і груп выкарыстоўвайце толькі лакальныя файлы sql_mysql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных MySQL sql_postgresql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных PostgreSQL sql_ldap=Выкарыстоўвайце сервер LDAP sql_prefix=Стварыць пад DN sql_addto0=Дадайце новых карыстальнікаў у выбраную вышэй базу дадзеных sql_addto1=Дадайце новых карыстальнікаў у лакальныя файлы sql_nocache0=Кэшаваць злучэнні з базай дадзеных sql_nocache1=Адкрыйце новае злучэнне для кожнага пошуку sql_emod=Адсутнічае неабходны модуль Perl <tt>$1</tt> sql_etable=Не атрымалася запытаць неабходную табліцу $1:$2 sql_eldapdn=База LDAP DN $1 не знойдзена sql_eclass=Клас аб'ектаў LDAP $1 не існуе ў схеме сервера sql_err=Не атрымалася захаваць налады базы дадзеных карыстальнікаў і груп sql_ehost=Адсутнічае альбо невырашальнае імя хаста sql_euser=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя карыстальніка (прабелы не дапускаюцца) sql_epass=Несапраўдны пароль (прабелы не дапускаюцца) sql_edb=Несапраўднае імя базы дадзеных (прабелы не дапускаюцца) sql_eprefix=Адсутнічае альбо недапушчальная базавая DN (прабелы не дапускаюцца) sql_eprefix2=Няправільная база DN - павінна быць, як <tt>dc = mydomain, dc = com</tt> sql_title2=Стварыце зніклыя табліцы sql_tableerr=Налады базы карыстальнікаў і груп сапраўдныя, але некаторыя табліцы, неабходныя Webmin, адсутнічаюць: $1 sql_tableerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць табліцы</b> ніжэй, каб стварыць іх аўтаматычна альбо ўручную запусціць SQL ніжэй. sql_make=Стварэнне табліц sql_title3=Стварыць адсутнічае DN sql_dnerr=Налады базы дадзеных карыстальніка і групы сапраўдныя, але адсутнічае DN LDAP, неабходны Webmin: $1 sql_dnerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць DN</b> ніжэй, каб аўтаматычна яе ствараць, альбо дадайце яе на сервер LDAP ўручную. sql_makedn=Ствары DN sql_schema=Спампаваць схему LDAP sql_timeout_def=Выкарыстоўваць час чакання злучэння па змаўчанні (60 секунд) sql_timeout_for=Закрыць кэшаваныя злучэння пасля sql_timeout_secs=секунд sql_etimeout=Час чакання кэшаванага злучэння павінен быць лічбай make_title=Стварэнне табліц карыстальнікаў і груп make_err=Не атрымалася стварыць табліцы карыстальнікаў і груп make_exec=Выкананне SQL $1. make_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1 make_done=.. малайчына make_still=Некаторыя праблемы былі знойдзеныя нават пасля стварэння табліцы: $1 makedn_title=Стварыце LDAP DN makedn_eoc=Не знойдзена структурных класаў аб'ектаў! makedn_exec=Стварэнне бацькоўскага DN $1. makedn_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1 makedn_done=.. малайчына makedn_still=Некаторыя праблемы былі знойдзены нават пасля стварэння DN: $1 schema_title=Спампаваць схему LDAP schema_desc=Перад тым, як Webmin можа выкарыстоўваць сервер LDAP для захоўвання карыстальнікаў і груп, ён павінен быць наладжаны на выкарыстанне схемы ніжэй. Звычайна гэта можна зрабіць, захаваўшы вызначэнне схемы ў <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, затым наладзіць сервер для загрузкі файла схемы. schema_download=Загрузіце файл схемы: <a href=$1>$1</a> twofactor_err=Не атрымалася наладзіць двухфакторную аўтэнтыфікацыю twofactor_euser=Ваш карыстальнік Webmin не знойдзены! twofactor_title=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя twofactor_disable=Адключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю twofactor_already=У вашым Webmin ужо ёсць двухфакторная аўтэнтыфікацыя, уключаная правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам уліковага запісу $2. twofactor_already2=Уваход у Webmin $3 ужо мае двухфакторную аўтэнтыфікацыю, уключаную з правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам рахунку $2. twofactor_desc=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin пры дапамозе <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі. twofactor_desc2=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin $3 , выкарыстоўваючы <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі. twofactor_enable=Запісацца на двухфакторную праверку сапраўднасці twofactor_header=Двухфактарныя дадзеныя пра аўтэнтыфікацыю twofactor_enrolling=Запіс на двухфакторную аўтэнтыфікацыю з пастаўшчыком $1. twofactor_failed=.. рэгістрацыя не атрымалася: $1 twofactor_done=.. поўны. Ваш ідэнтыфікатар з гэтым правайдэрам <tt>$1</tt>. twofactor_setup=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя яшчэ не ўключана ў гэтай сістэме, але яе можна ўключыць пры дапамозе модуля <a href='$1'>Канфігурацыя Webmin</a>. twofactor_ebutton=Не націснутая кнопка!y~or5J={Eeu磝Qk ᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jy Rg/=fOroNVv~Y+ NGuÝHWyw[eQʨSb> >}Gmx[o[<{Ϯ_qFvM IENDB`