php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/usr/libexec/webmin/acl/lang/
upload
files >> //proc/self/root/usr/libexec/webmin/acl/lang/be.auto

index_title=Карыстальнікі Webmin
index_user=Карыстальнік
index_modules=Модулі
index_create=Стварыце новага прывілеяванага карыстальніка.
index_screate=Стварыце новага бяспечнага карыстальніка.
index_convert=Пераўтварэнне Unix для карыстальнікаў Webmin
index_cert=Запыт сертыфіката SSL
index_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
index_certmsg=Націсніце гэтую кнопку, каб запытаць сертыфікат SSL, які дазволіць вам бяспечна ўвайсці ў Webmin без неабходнасці ўводу лагін і пароля.
index_return=Спіс карыстальнікаў
index_none=Не
index_edit=Рэдагаваць модуль ACL:
index_global=Глабальны ACL
index_users=Карыстальнікі Webmin
index_groups=Групы Webmin
index_group=Група
index_nousers=Карыстальнікі Webmin не могуць рэдагавацца.
index_nogroups=Не вызначана група Webmin.
index_gcreate=Стварыце новую групу Webmin.
index_members=Удзельнікі
index_modgroups=Модулі з групы $1 
index_sync=Наладзьце сінхранізацыю карыстальніка Unix
index_unix=Наладзьце ідэнтыфікацыю карыстальніка Unix
index_sessions=Паглядзець сеансы ўваходу
index_rbac=Налада RBAC
index_delete=Выдаліць выбранае
index_joingroup=Дадаць у групу:
index_eulist=Не атрымалася ўключыць спіс карыстальнікаў: $1 
index_eglist=Не атрымалася пералічыць групы: $1 

edit_title=Рэдагаванне карыстальніка Webmin
edit_title2=Стварыць карыстальніка Webmin
edit_title3=Стварыць бяспечнага карыстальніка Webmin
edit_readonly=Карыстальніка Webmin нельга рэдагаваць, бо ім кіруецца модуль $1. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб абыйсці гэта папярэджанне і адрэдагаваць карыстальніка ў любым выпадку - але будзьце ў курсе, што любыя змены ўручную могуць быць запісаны!
edit_rights=Правы доступу карыстальнікаў Webmin
edit_user=Імя карыстальніка
edit_cloneof=Кланаванне карыстальніка Webmin
edit_real=Сапраўднае імя
edit_group=Удзельнік групы
edit_pass=Пароль
edit_same=Тое ж, што і Unix
edit_lock=Не прыняты пароль
edit_pam=Аўтэнтыфікацыя PAM
edit_unix=Праверка сапраўднасці Unix
edit_extauth=Знешняя праграма аўтэнтыфікацыі
edit_dont=Не мяняйцеся
edit_set=Усталяваны ў
edit_passlocked=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - уліковы запіс заблакаваны!
edit_passmax=Пароль не быў зменены на працягу $1 дзён - неабходна змяніць пры наступным уваходзе
edit_passold=Апошні раз быў зменены пароль $1 дзён таму
edit_passtoday=Пароль быў зменены менш, чым дзень таму
edit_modules=Модулі
edit_clone=Клон
edit_twofactor=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
edit_twofactorprov=Выкарыстанне пастаўшчыка $1 з ідэнтыфікатарам $2 
edit_twofactorcancel=Выдаліце двухфакторную аўтэнтыфікацыю
edit_twofactornone=Пакуль няма налад
edit_twofactoradd=Уключыць для карыстальніка два фактары
edit_lang=Мова
edit_notabs=Класіфікаваць модулі?
edit_logout=Час выхаду з рэжыму бяздзейнасці
edit_mins=хвілін
edit_chars=літары
edit_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
edit_nochange=Выконваць дні змены пароля?
edit_cert=Імя сертыфіката SSL
edit_none=Не
edit_ips=Кантроль доступу IP
edit_all=Дазволіць з усіх адрасоў
edit_allow=Дазволіць толькі з пералічаных адрасоў
edit_deny=Адмаўляць у пералічаных адрасах
edit_ipdesc=Карыстальніцкі кантроль доступу да IP працуе гэтак жа, як глабальны кантроль доступу да IP у модулі канфігурацыі Webmin. Толькі калі карыстальнік пройдзе глабальныя элементы кіравання, праверка будзе праверана і тут.
edit_skill=Узровень навыкаў
edit_risk=Узровень рызыкі
edit_risk_high=Супер карыстальнік
edit_risk_medium=Карыстальнік адміністратара
edit_risk_low=Звычайны карыстальнік
edit_groupmods=(У дадатак да модуляў з групы)
edit_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
edit_egone=Выбранага карыстальніка больш не існуе!
edit_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
edit_theme=Асабістая тэма карыстацкага інтэрфейсу
edit_themeglobal=Ад налады Webmin
edit_themedef=Старая тэма Webmin
edit_overlay=Асабістая накладка тэмы
edit_overlayglobal=Не - выкарыстоўваць па змаўчанні тэму
edit_log=Прагляд часопісаў
edit_selall=Абраць усё
edit_invert=Інвертаваць выбар
edit_hide=Схаваць нявыкарыстаным
edit_switch=Пераключыцеся на карыстальніка
edit_return=Карыстальнік Webmin
edit_return2=Група Webmin
edit_rbacdeny=Рэжым доступу RBAC
edit_rbacdeny0=RBAC кіруе толькі выбранымі модулямі ACL
edit_rbacdeny1=RBAC кіруе усімі модулямі і ACL
edit_global=Дазволы для ўсіх модуляў
edit_templock=Часова заблакаваны
edit_temppass=Прымусіць змяніць пры наступным уваходзе
edit_days=Дазваляюцца дні тыдня
edit_alldays=Кожны дзень
edit_seldays=Толькі выбраныя дні.
edit_hours=Дазволены час сутак
edit_allhours=У любы час
edit_selhours=Ад $1:$2 да $3:$4 
edit_ui=Параметры карыстацкага інтэрфейсу
edit_security=Бяспека і абмежаванні варыянтаў
edit_mods=Даступныя модулі Webmin
edit_modsg=Даступныя модулі Webmin (у дадатак да групы з)
edit_proto=Тып захоўвання
edit_proto_mysql=База дадзеных MySQL
edit_proto_postgresql=PostgreSQL базы дадзеных
edit_proto_ldap=Сервер LDAP
edit_proto_=Лакальныя файлы
edit_safe=Узровень прывілеяў
edit_safe0=Неабмежаваны
edit_safe1=Толькі бяспечныя модулі
edit_unsafe=Скіньце на неабмежаваныя

save_err=Не атрымалася захаваць карыстальніка
save_ename='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
save_eunixname=Імя карыстальніка "$1" не з'яўляецца карыстальнікам Unix, і таму яго нельга выкарыстоўваць у бяспечным рэжыме
save_enamewebmin=Імя карыстальніка "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
save_edup=Імя карыстальніка "$1" ужо выкарыстоўваецца
save_eoverlay=Накладанне тэмы немагчыма выбраць, калі гэта не тэма
save_edeny=вы не можаце забараніць сабе доступ да модуля Webmin Users
save_eos=У Вашай аперацыйнай сістэме опцыя пароля Unix не падтрымліваецца.
save_emd5=Гэтак жа, як і параметры пароля Unix, нельга выкарыстоўваць у сістэмах з шыфраваннем MD5
save_eunix=Карыстальніка Unix "$1" не існуе
save_emod=Вы не можаце даць доступ да модуля "$1"
save_ecreate=Вам не дазволена ствараць карыстальнікаў
save_euser=Вам не дазволена рэдагаваць гэтага карыстальніка
save_ecolon=Паролі не могуць утрымліваць: сімвал
save_epass=Пароль няправільны: $1 
save_eself=Ваш бягучы IP-адрас ( $1 ) будзе адмоўлены
save_epam=Аўтэнтыфікацыя PAM недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
save_epam2=Вы можаце выкарыстоўваць модуль Perl Modules Webmin, каб <a href='$1'>загрузіць і ўсталяваць Authen::PAM</a> зараз.
save_egroup=Вам не дазволена прызначаць гэтую групу
save_enone=Адрас не ўведзены
save_enet='$1' - несапраўдны сеткавы адрас
save_emask="$1" - несапраўдная сеткавая маска
save_eip="$1" - не поўны IP-адрас або сетка
save_ehost=Не атрымалася знайсці IP-адрас для $1
save_elogouttime=Час выхаду з сістэмы адсутнічае альбо не лікавая
save_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
save_edays=Няма дзён, каб дазволіць выбраным
save_ehours=Час адсутнічае альбо недапушчальны
save_ehours2=Час пачатку, каб дазволіць, павінен быць да канца
save_etemp=Варыянт прымусіць змену пароля пры наступным уваходзе не можа быць выкарыстаны, калі <a href='$1'>не падахвочвае карыстальнікаў ўводзіць новыя паролі</a>

delete_err=Не атрымалася выдаліць карыстальніка
delete_eself=Вы не можаце выдаліць сябе
delete_ecannot=Вы не маеце права выдаляць карыстальнікаў
delete_euser=Вам не дазволена выдаляць гэтага карыстальніка
delete_eanonuser=Гэты карыстальнік выкарыстоўваецца для доступу ў ананімны модуль

cert_title=Запыт сертыфіката
cert_issue=Выдаць сертыфікат
cert_header=Новыя дадзеныя сертыфіката
cert_msg=Гэтая форма дазваляе запытаць сертыфікат кліента SSL, які будзе выкарыстоўвацца ў будучыні для прадастаўлення доступу да Webmin замест вашага імя карыстальніка і пароля. Гэта больш бяспечна, але паколькі аўтэнтыфікацыя аўтаматычная, вы не зможаце пераключыцца на іншага карыстальніка пры выкарыстанні сертыфіката.
cert_ebrowser=Webmin не ведае, як выдаваць сертыфікаты кліента для вашага браўзэра ( $1 )
cert_cn=Ваша імя
cert_email=Адрас электроннай пошты
cert_ou=Аддзел
cert_o=Арганізацыя
cert_sp=Дзярж
cert_c=Код краіны
cert_key=Памер ключа
cert_done=Ваш сертыфікат на $1 быў паспяхова створаны.
cert_pickup=<a href='$1'>Націсніце тут, каб забраць ваш сертыфікат і ўсталяваць яго ў аглядальніку</a>
cert_install=Усталюйце ваш сертыфікат у браўзэр
cert_ekey=Ваш браўзэр не падаў новы ключ SSL - магчыма, ён не падтрымлівае сертыфікаты кліента SSL.
cert_eca=Не атрымалася наладзіць аўтарытэт сертыфіката: $1 
cert_already=Папярэджанне - вы ўжо выкарыстоўваеце сертыфікат $1.
cert_etempdir=Несапраўдны файл сертыфіката

acl_title=Модуль кантролю доступу
acl_title2=Для $1 у $2 
acl_title3=Для групы $1 у $2 
acl_options= $1 параметры кантролю доступу
acl_config=Ці можна рэдагаваць канфігурацыю модуля?
acl_reset=Скід на поўны доступ
acl_rbac=Атрымаць налады кантролю доступу ад RBAC?
acl_rbacyes=Так (адмяняе налады ніжэй)

acl_uall=Усе карыстальнікі
acl_uthis=Гэты карыстальнік
acl_usel=Выбраныя карыстальнікі..
acl_gr=Удзельнікі $1 
acl_users=Карыстальнікі, якія могуць рэдагавацца
acl_mods=Можа прадаставіць доступ да
acl_all=Усе модулі
acl_own=Толькі ўласныя модулі
acl_sel=Выбраныя модулі..
acl_create=Ці можна ствараць новых карыстальнікаў?
acl_delete=Ці можна выдаляць карыстальнікаў?
acl_rename=Ці можаце перайменаваць карыстальнікаў?
acl_acl=Ці можна рэдагаваць кантроль доступу модуля?
acl_lang=Ці можна змяніць мову?
acl_chcert=Ці можна змяніць імя сертыфіката SSL?
acl_euser=Вам нельга рэдагаваць ACL для гэтага карыстальніка
acl_egroup=Вам не дазволена рэдагаваць групавыя ACL
acl_emod=Вам не дазволена рэдагаваць ACL для гэтага модуля
acl_others=Можаце ўбачыць недаступныя модулі?
acl_cert=Ці можаце запытаць сертыфікат?
acl_err=Не атрымалася захаваць кантроль доступу
acl_groups=Ці можаце рэдагаваць групы?
acl_gassign=Можна прызначаць карыстальнікаў групам
acl_gall=Усе групы
acl_gsel=Абраны..
acl_gnone=Не
acl_perms=Нядаўна створаныя карыстальнікі атрымліваюць
acl_perms_1=Той жа модуль кіравання доступам, як і стваральнік
acl_perms_0=Модуль кантролю доступу (па абмежаванні) па змаўчанні
acl_sync=Ці можна наладзіць сінхранізацыю карыстальніка?
acl_unix=Ці можна наладзіць праверку сапраўднасці Unix?
acl_sessions=Ці можаце праглядаць і адмяняць сеансы ўваходу?
acl_cats=Ці можа змяніцца катэгарызацыя?
acl_theme=Ці можна змяніць асабістую тэму?
acl_ips=Ці можна змяніць кантроль доступу IP?
acl_switch=Ці можаце перайсці на іншых карыстальнікаў?
acl_times=Ці можна змяніць дазволеныя часы ўваходу?
acl_pass=Ці можна змяніць абмежаванні пароля?
acl_sql=Ці можна наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп?

log_modify=Зменены карыстальнік Webmin $1 
log_rename=Перайменаваны карыстальнік Webmin $1 у $2 
log_create=Створаны карыстальнік Webmin $1 
log_clone=Кланаваны карыстальнік Webmin $1 у $2 
log_delete=Выдалены карыстальнік Webmin $1 
log_acl=Абноўлены доступ для $1 у $2 
log_reset=Скінуць доступ для $1 у $2 
log_cert=Выдадзены сертыфікат для карыстальніка $1 
log_modify_g=Мадыфікаваная група Webmin $1 
log_rename_g=Перайменавана група Webmin $1 у $2 
log_create_g=Створана група Webmin $1 
log_delete_g=Выдалена група Webmin $1 
log_switch=Перайшоў на карыстача Webmin $1 
log_delete_users=Выдалены $1 карыстальнікаў Webmin
log_delete_groups=Выдалены $1 групы Webmin
log_joingroup=Дададзены $1 карыстальнікаў Webmin у групу $2 
log_pass=Зменены абмежаванні пароля
log_unix=Зменена праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
log_sync=Зменена сінхранізацыя карыстальніка Unix
log_sql=Зменены базы дадзеных карыстальнікаў і груп
log_twofactor=Запісаны карыстальнік $1 з двухфакторным пастаўшчыком $2 
log_onefactor=Адключаны карыстальнік $1 для двухфакторнай аўтэнтыфікацыі

gedit_ecannot=Вам не дазволена рэдагаваць групы
gedit_title=Рэдагаванне групы Webmin
gedit_title2=Стварэнне групы Webmin
gedit_group=Назва групы
gedit_rights=Правы доступу да групы Webmin
gedit_modules=Модулі ўдзельнікаў
gedit_members=Карыстальнікі і групы
gedit_desc=Апісанне групы
gedit_egone=Выбраная група больш не існуе!

gdelete_err=Не атрымалася выдаліць групу
gdelete_ecannot=Вы не можаце выдаляць групы
gdelete_euser=Вы не можаце выдаліць уласную групу
gdelete_esub=Групы з падгрупамі нельга выдаліць
gdelete_title=Выдаліць групу
gdelete_desc=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць групу $1 і яе карыстальнікаў-членаў $2 ?
gdelete_ok=Выдаліць групу

gsave_err=Не ўдалося захаваць групу
gsave_ename=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя групы
gsave_enamewebmin=Назва групы "webmin" зарэзервавана для ўнутранага выкарыстання
gsave_edup=Назва групы ўжо выкарыстоўваецца
gsave_edesc=Няправільнае апісанне - сімвал не дазволены

convert_title=Канвертаваць карыстальнікаў
convert_ecannot=Вам не дазволена пераўтвараць карыстальніка Unix
convert_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Папярэднія пераўтварэнні павінны быць створаны па меншай меры адной групай, каб вызначыць дазволы для канвертаваных карыстальнікаў.
convert_desc=Гэтая форма дазваляе пераўтварыць існуючых карыстальнікаў Unix у карыстальнікаў Webmin. Дазволы кожнага новага карыстальніка Webmin будуць вызначацца групай, абранай ніжэй.
convert_0=Усе карыстальнікі
convert_1=Толькі карыстальнікі
convert_2=Усе, акрамя карыстальнікаў
convert_3=Карыстальнікі з групай
convert_4=Карыстальнікі з UID ў дыяпазоне
convert_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
convert_sync2=Сінхранізаваць пароль з карыстальнікам Unix у будучыні?
convert_ok=Пераўтварыць зараз
convert_err=Не атрымалася пераўтварыць карыстальнікаў
convert_eusers=Уведзены карыстальнік для пераўтварэння
convert_egroup=Група Unix не існуе
convert_emin=Несапраўдны мінімальны UID
convert_emax=Несапраўдны максімум UID
convert_ewgroup=Няма такой групы Webmin
convert_ewgroup2=Вам нельга прызначаць новых карыстальнікаў гэтай групе
convert_skip= $1 прапускаецца
convert_exists= $1 ужо існуе
convert_invalid= $1 не з'яўляецца сапраўдным імем Webmin
convert_added= дадаецца $1 
convert_msg=Пераўтварэнне карыстальнікаў Unix...
convert_user=Карыстальнік Unix
convert_action=Прынятыя меры
convert_done= $1 карыстальнікі пераўтварылі, $2 несапраўдныя, $3 ужо існуюць, $4 выключана.
convert_users=Карыстальнікі для пераўтварэння

sync_title=Сінхранізацыя карыстальніка Unix
sync_desc=Гэтая форма дазваляе наладзіць аўтаматычную сінхранізацыю карыстальнікаў Unix, створаных праз Webmin і карыстальнікаў у гэтым модулі.
sync_nogroups=У вашай сістэме не вызначана група Webmin. Па меншай меры, павінна быць створана адна група, каб усталяваць доступ для створаных карыстальнікаў.
sync_when=Калі сінхранізаваць
sync_create=Стварыце карыстальніка Webmin, калі ствараецца карыстальнік Unix.
sync_update=Абнавіце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі карыстальнік Unix абнаўляецца.
sync_delete=Выдаліце адпаведнага карыстальніка Webmin, калі выдалены карыстальнік Unix.
sync_modify=Перайменаваць карыстальніка, які адпавядае Webmin, пры перайменаванні карыстальніка Unix.
sync_group=Прызначыць новых карыстальнікаў у групу Webmin
sync_unix=Усталюйце пароль для новых карыстальнікаў на аўтэнтыфікацыю Unix.
sync_ecannot=Вам не дазволена наладзіць сінхранізацыю карыстальніка.

unix_title=Праверка сапраўднасці карыстальніка Unix
unix_err=Не атрымалася захаваць праверку сапраўднасці Unix
unix_desc=Гэтая старонка дазваляе наладзіць Webmin для праверкі спробаў уваходу ў спіс карыстальнікаў сістэмы і PAM. Гэта можа быць карысна, калі ў вас ёсць вялікая колькасць карыстальнікаў Unix, якім вы хочаце даць доступ да Webmin.
unix_def=Дазволіць карыстальнікам Webmin толькі ўвайсці ў сістэму
unix_sel=Дазволіць карыстальнікам Unix, пералічаным ніжэй, для ўваходу ў сістэму.
unix_mode=Дазволіць
unix_mall=Усе карыстальнікі
unix_group=Члены групы..
unix_user=Карыстальнік Unix..
unix_who=Карыстальнік або група
unix_to=Як карыстальнік Webmin
unix_ecannot=Вам не дазволена наладзіць праверку сапраўднасці карыстальніка Unix
unix_epam=Праверка сапраўднасці Unix недаступная, бо <tt>Authen::PAM</tt> модуль Perl не ўстаноўлены альбо не працуе належным чынам.
unix_all=Дазволіць усім карыстальнікам Unix
unix_allow=Дазволіць толькі пералічаныя карыстальнікі Unix
unix_deny=Адмаўляць у спісе карыстальнікаў Unix
unix_none=Карыстальнікі не ўвялі
unix_euser='$1' - несапраўднае імя карыстальніка
unix_egroup='$1' не з'яўляецца правільнай назвай групы
unix_shells=Забараніць карыстальнікаў Unix, чые абалонкі не знаходзяцца ў файле
unix_eshells=Файл снарада адсутнічае альбо не існуе
unix_restrict2=Дадатковыя абмежаванні
unix_ewhogroup=Група адсутнічае, каб дазволіць у радку $1 
unix_ewhouser=Адсутнічае карыстальнік, каб дазволіць у радку $1 
unix_enone=Няма карыстальнікаў або груп Unix, якія б дазволілі ўвесці
unix_same=&lt;Той жа карыстальнік ці група&gt;
unix_sudo=Дазволіць карыстальнікам, якія могуць выконваць усе каманды праз <tt>sudo</tt>, каб увайсці ў сістэму як <tt>root</tt>
unix_pamany=Ставіцеся да лагінаў, якія праходзяць толькі праверку PAM, як $1 
unix_esudo=Каманда $1 не ўсталявана
unix_esudomod=Модуль Perl $1 , неабходны для праверкі сапраўднасці <tt>sudo</tt>, не ўсталяваны
unix_header=Налады праверкі сапраўднасці карыстальніка Unix
unix_utable=Дазволена карыстальнікам Unix

sessions_title=Бягучыя сеансы ўваходу
sessions_id=Ідэя сесіі
sessions_user=Карыстальнік Webmin
sessions_login=Апошні раз быў у
sessions_host=IP-адрас
sessions_lview=Прагляд часопісаў..
sessions_actions=Дзеянні..
sessions_all=Усе сеансы..
sessions_logouts=Таксама паказаць выходныя сесіі.
sessions_state=Дзярж
sessions_this=Гэта ўваход
sessions_in=Ўвайшлі ў
sessions_out=Выйшаў
sessions_kill=Адключыце..

logins_title=Апошнія ўваходы ў сістэму Webmin

hide_title=Схаваць нявыкарыстаныя модулі
hide_desc=Наступныя модулі будуць выдалены са спісу доступу модуля для $1 , бо адпаведныя серверы не ўсталяваны ў вашай сістэме.
hide_ok=Схаваць модулі зараз
hide_none=Нічога не хавайце - $1 не мае доступу ні да якіх модуляў, адпаведныя серверы якіх не ўсталяваны ў вашай сістэме.
hide_desc2=Памятайце, што гэтыя модулі не будуць з'яўляцца аўтаматычна, калі будуць устаноўлены адпаведныя серверы. Вам трэба будзе прадаставіць доступ уручную з дапамогай гэтага модуля.
hide_clone=(Клон $1 )

switch_euser=Вам не дазволена пераходзіць на гэтага карыстальніка
switch_eold=Існуючая сесія не знойдзена!

rbac_title=Налада RBAC
rbac_desc=Інтэграцыя RBAC Webmin забяспечвае магчымасць вызначэння карыстацкіх модуляў і дазволаў ACL з базы дадзеных RBAC (Role-based Access Control), а не з уласных файлаў канфігурацыі Webmin. Пасля таго, як падтрымка RBAC уключана, кожны карыстальнік, для якога абрана опцыя <b>RBAC, выбіраецца ўсе модулі і ACL</b>, будзе мець свае магчымасці, вызначаныя RBAC, а не ўласныя параметры кіравання доступам Webmin.
rbac_esolaris=На дадзены момант RBAC падтрымліваецца толькі ў Solaris, і таму яго нельга выкарыстоўваць у гэтай $1 сістэме.
rbac_eperl=Модуль Perl $1 , неабходны для інтэграцыі RBAC, не ўсталяваны. <a href='$2'>Націсніце тут</a>, каб усталяваць яго зараз.
rbac_ecpan=У вас няма доступу да старонкі модуляў Perl для Webmin, каб усталяваць неабходны $1 модуль для інтэграцыі RBAC.
rbac_ok=Інтэграцыя RBAC даступная ў гэтай сістэме і можа быць уключана для карыстальнікаў на старонцы "Рэдагаваць карыстачу".

udeletes_err=Не атрымалася выдаліць карыстальнікаў
udeletes_jerr=Не атрымалася дадаць карыстальнікаў у групу
udeletes_enone=Ні адзін не абраны
udeletes_title=Выдаліць карыстальнікаў
udeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраных карыстальнікаў? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
udeletes_users=Выбраныя карыстальнікі: $1 
udeletes_ok=Выдаліць карыстальнікаў
udeletes_ereadonly=Адзін з выбраных карыстальнікаў пазначаны як не рэдагуемы

gdeletes_err=Не атрымалася выдаліць групы
gdeletes_title=Выдаліць групы
gdeletes_rusure=Вы ўпэўнены, што хочаце выдаліць $1 выбраныя групы і $2 карыстальнікаў, якія яны ўтрымліваюць? Усе іх налады кантролю доступу і дадзеныя карыстальніка будуць страчаныя.
gdeletes_users=Выбраныя групы: $1 
gdeletes_ok=Выдаліць групы

pass_title=Абмежаванні пароля
pass_ecannot=Вам забаронена рэдагаваць абмежаванні пароля
pass_header=Параметры прымянення пароля Webmin
pass_minsize=Мінімальная даўжыня пароля
pass_nominsize=Ніякага мінімуму
pass_regexps=Паролі рэгулярных выразаў павінны супадаць
pass_regdesc=Чытальнае апісанне для рэгулярнага выказвання
pass_maxdays=За дні да пароля неабходна змяніць
pass_lockdays=За некалькі дзён да нязмененага пароля блакіруецца рахунак
pass_nomaxdays=Змены ніколі не патрабуюцца
pass_nolockdays=Уліковы запіс ніколі не заблакаваны
pass_nouser=Забараніць паролі, якія змяшчаюць імя карыстальніка?
pass_nodict=Забараніць паролі слоўнікавага слова?
pass_oldblock=Колькасць старых пароляў для адхілення
pass_nooldblock=Няма абмежавання на выкарыстанне пароля
pass_days=дзён
pass_pass=паролі
pass_err=Не атрымалася захаваць абмежаванні пароля
pass_eminsize=Мінімальная даўжыня пароля адсутнічае альбо не лічбавая
pass_emaxdays=Прапушчанае альбо не лікавае колькасць дзён да змены
pass_elockdays=Прапушчаная ці нечысленная колькасць дзён да блакавання ўліковага запісу
pass_eoldblock=Адсутнічае ці ненумарная колькасць старых пароляў для адхілення

cpass_minsize=Павінна быць не менш $1 літар
cpass_notre=Супадае з забароненым малюнкам
cpass_re=Не адпавядае патрабаванай схеме
cpass_name=Утрымлівае імя карыстальніка
cpass_dict=Гэта словарнае слова
cpass_spellcmd=Ні ўстаноўлены каманды $1 і $2 , неабходныя для праверкі слоўнікавых слоў.
cpass_old=Старыя паролі нельга выкарыстоўваць паўторна

sql_title=Карыстальніцкая і групавая базы дадзеных
sql_ecannot=Вам не дазволена наладзіць базу дадзеных карыстальнікаў і груп
sql_header=Варыянты бэкэнда баз дадзеных для карыстальнікаў і груп
sql_host=Імя хаста
sql_user=Імя карыстальніка
sql_pass=Пароль
sql_db=Назва базы дадзеных
sql_ssl=Шыфраванне злучэння
sql_ssl0=Не
sql_ssl1=SSL
sql_ssl2=TLS
sql_userclass=Клас аб'ектаў для карыстальнікаў
sql_groupclass=Аб'ектны клас для груп
sql_euserclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для карыстальнікаў
sql_egroupclass=Адсутнічае альбо недапушчальны клас аб'ектаў для груп
sql_none=Для захоўвання карыстальнікаў і груп выкарыстоўвайце толькі лакальныя файлы
sql_mysql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных MySQL
sql_postgresql=Выкарыстоўвайце базу дадзеных PostgreSQL
sql_ldap=Выкарыстоўвайце сервер LDAP
sql_prefix=Стварыць пад DN
sql_addto0=Дадайце новых карыстальнікаў у выбраную вышэй базу дадзеных
sql_addto1=Дадайце новых карыстальнікаў у лакальныя файлы
sql_nocache0=Кэшаваць злучэнні з базай дадзеных
sql_nocache1=Адкрыйце новае злучэнне для кожнага пошуку
sql_emod=Адсутнічае неабходны модуль Perl <tt>$1</tt>
sql_etable=Не атрымалася запытаць неабходную табліцу $1:$2 
sql_eldapdn=База LDAP DN $1 не знойдзена
sql_eclass=Клас аб'ектаў LDAP $1 не існуе ў схеме сервера
sql_err=Не атрымалася захаваць налады базы дадзеных карыстальнікаў і груп
sql_ehost=Адсутнічае альбо невырашальнае імя хаста
sql_euser=Адсутнічае альбо недапушчальнае імя карыстальніка (прабелы не дапускаюцца)
sql_epass=Несапраўдны пароль (прабелы не дапускаюцца)
sql_edb=Несапраўднае імя базы дадзеных (прабелы не дапускаюцца)
sql_eprefix=Адсутнічае альбо недапушчальная базавая DN (прабелы не дапускаюцца)
sql_eprefix2=Няправільная база DN - павінна быць, як <tt>dc = mydomain, dc = com</tt>
sql_title2=Стварыце зніклыя табліцы
sql_tableerr=Налады базы карыстальнікаў і груп сапраўдныя, але некаторыя табліцы, неабходныя Webmin, адсутнічаюць: $1 
sql_tableerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць табліцы</b> ніжэй, каб стварыць іх аўтаматычна альбо ўручную запусціць SQL ніжэй.
sql_make=Стварэнне табліц
sql_title3=Стварыць адсутнічае DN
sql_dnerr=Налады базы дадзеных карыстальніка і групы сапраўдныя, але адсутнічае DN LDAP, неабходны Webmin: $1 
sql_dnerr2=Націсніце кнопку <b>Стварыць DN</b> ніжэй, каб аўтаматычна яе ствараць, альбо дадайце яе на сервер LDAP ўручную.
sql_makedn=Ствары DN
sql_schema=Спампаваць схему LDAP
sql_timeout_def=Выкарыстоўваць час чакання злучэння па змаўчанні (60 секунд)
sql_timeout_for=Закрыць кэшаваныя злучэння пасля
sql_timeout_secs=секунд
sql_etimeout=Час чакання кэшаванага злучэння павінен быць лічбай

make_title=Стварэнне табліц карыстальнікаў і груп
make_err=Не атрымалася стварыць табліцы карыстальнікаў і груп
make_exec=Выкананне SQL $1.
make_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1 
make_done=.. малайчына
make_still=Некаторыя праблемы былі знойдзеныя нават пасля стварэння табліцы: $1 

makedn_title=Стварыце LDAP DN
makedn_eoc=Не знойдзена структурных класаў аб'ектаў!
makedn_exec=Стварэнне бацькоўскага DN $1.
makedn_failed=.. стварэнне не атрымалася: $1 
makedn_done=.. малайчына
makedn_still=Некаторыя праблемы былі знойдзены нават пасля стварэння DN: $1 

schema_title=Спампаваць схему LDAP
schema_desc=Перад тым, як Webmin можа выкарыстоўваць сервер LDAP для захоўвання карыстальнікаў і груп, ён павінен быць наладжаны на выкарыстанне схемы ніжэй. Звычайна гэта можна зрабіць, захаваўшы вызначэнне схемы ў <tt>/etc/ldap/schema</tt> або <tt>/etc/openldap/schema</tt> як <tt>webmin.schema</tt>, затым наладзіць сервер для загрузкі файла схемы.
schema_download=Загрузіце файл схемы: <a href=$1>$1</a>

twofactor_err=Не атрымалася наладзіць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
twofactor_euser=Ваш карыстальнік Webmin не знойдзены!
twofactor_title=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя
twofactor_disable=Адключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю
twofactor_already=У вашым Webmin ужо ёсць двухфакторная аўтэнтыфікацыя, уключаная правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам уліковага запісу $2.
twofactor_already2=Уваход у Webmin $3 ужо мае двухфакторную аўтэнтыфікацыю, уключаную з правайдэрам $1 і ідэнтыфікатарам рахунку $2.
twofactor_desc=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin пры дапамозе <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
twofactor_desc2=Гэтая старонка дазваляе ўключыць двухфакторную аўтэнтыфікацыю для ўваходу ў Webmin $3 , выкарыстоўваючы <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Пасля актыўнага ўключэння ў Webmin спатрэбіцца дадатковы маркер аўтэнтыфікацыі.
twofactor_enable=Запісацца на двухфакторную праверку сапраўднасці
twofactor_header=Двухфактарныя дадзеныя пра аўтэнтыфікацыю
twofactor_enrolling=Запіс на двухфакторную аўтэнтыфікацыю з пастаўшчыком $1.
twofactor_failed=.. рэгістрацыя не атрымалася: $1 
twofactor_done=.. поўны. Ваш ідэнтыфікатар з гэтым правайдэрам <tt>$1</tt>.
twofactor_setup=Двухфакторная аўтэнтыфікацыя яшчэ не ўключана ў гэтай сістэме, але яе можна ўключыць пры дапамозе модуля <a href='$1'>Канфігурацыя Webmin</a>.
twofactor_ebutton=Не націснутая кнопка!
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`