‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/
upload
files >> //proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/contactclean.po

# Khmer (km) contactclean Translation
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2008.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: contactclean\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Ian Rogers <admin@contactclean.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-27 00:30+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:23+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: addressbook_functions.php:12
msgid "Verify Contacts in Addressbook(s)"
msgstr "ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž‘ំនាក់ទំនង​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"

#: options.php:40 options.php:44
msgid "Set E-mail Address"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​អ៊ីមែល"

#: options.php:49
msgid ""
"You need to set your address in the <a href=\"options.php?optpage=personal"
"\">Personal Information options page</a>"
msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​របស់​អ្នក​ក្នុង <a href=\"options.php?optpage=personal\">ទំពáŸážšâ€‹"
"ជម្រើស​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន</a>"

#: options.php:51
msgid "Once you've done that, come back here to continue the ContactClean setup "
msgstr "áž–áŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​ធ្វើ​រវា​រួច​ហើយ ážáŸ’រឡប់​មក​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážœáž·áž‰â€‹ážŠáž¾áž˜áŸ’បី​បន្ážâ€‹ážŠáŸ†áž¡áž¾áž„ ContactClean"

#: options.php:81
msgid "Confirm or Register with ContactClean"
msgstr "អះអាង ឬ​ចុះឈ្មោះ​ជាមួយ ContactClean"

#: options.php:85
#, php-format
msgid "Register with %s"
msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​ជាមួយ %s"

#: options.php:90
msgid ""
"If you don't have an account with ContactClean then you need to register "
"before continuing further."
msgstr "បើ​អ្នក​មិន​គណនី​ជាមួយ ContactClean បន្ទាប់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​ចុះ​ឈ្មោះ​មុន​ពáŸáž›â€‹áž”ន្ážâ€‹áž‘ៀហ។"

#: options.php:96
msgid "Current email address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​បច្ចុប្បន្ន"

#: options.php:100
msgid "Previous email address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​មុន"

#: options.php:102
msgid "optional"
msgstr "ស្រáŸáž…áž…áž·ážáŸ’áž"

#: options.php:106
msgid "Register Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​ចុះ​ឈ្មោះ"

#: options.php:113
#, php-format
msgid "Then fetch your %s and paste it in below."
msgstr "បន្ទាប់​ទៅ​យក %s របស់​អ្នក និង​បិទភ្ជាប់​វា​ážáž¶áž„ក្រោម ។"

#: options.php:114
msgid "search-license key"
msgstr "ស្វែងរក​កូន​សោ​អជ្ញាបណ្ណ"

#: options.php:128
msgid "Signature Options"
msgstr "ជម្រើស​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"

#: options.php:134
msgid "Set Signature"
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"

#: options.php:139
#, php-format
msgid ""
"You don't have a signature. <a %s>Click here</a> to set one and share "
"ContactClean with others."
msgstr ""
"អ្នក​មិន​មាន​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž‘០។ <a %s>ចុច​ទីនáŸáŸ‡</a> ដើម្បី​កំណážáŸ‹ និង​ចែក​រំលែក ContactClean ជាមួយ​អ្នក​"
"ផ្សáŸáž„ ។"

#: options.php:147
msgid ""
"Keep in Touch - make sure your address book is up to date by using "
"ContactClean's easy to use services. "
msgstr ""
"សូម​ទាក់ទង - សូម​ប្រាកដ​ážáž¶â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ទាន់​សមáŸáž™ ដោយ​ប្រើ​សáŸážœáž¶â€‹áž„ាយស្រួល​ប្រើ​របស់ "
"ContactClean ។"

#: options.php:148
msgid "To find out more go to www.ContactClean.com"
msgstr "ដើម្បី​រក​បន្ážáŸ‚ម​សូម​ទៅ​កាន់ www.ContactClean.com"

#: options.php:171
msgid "Signature"
msgstr "áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"

#: options.php:179
msgid "Use Signature"
msgstr "ប្រើ​ហážáŸ’ážáž›áŸážáž¶"

#: options.php:185
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ពី​មុážâ€‹áž ážáŸ’ážáž›áŸážáž¶â€‹áž“ូវ​បន្ទាážáŸ‹ '-- '"

#: options.php:195 verify.php:339
msgid "Powered by"
msgstr "បំពាក់​ដោយ"

#: options.php:202
msgid "See your account"
msgstr "សូម​មើល​គណនី​របស់​អ្នក"

#: options_functions.php:29
msgid ""
"Set your ContactClean account details to enable the Addressbook cleaning "
"function."
msgstr "កំណážáŸ‹â€‹áž›áž˜áŸ’អិážâ€‹áž‚ណនី​ ContactClean របស់​អ្នក​ដើម្បី​អនុញ្ញាážâ€‹áž˜áž»ážáž„ារ​សម្អាážâ€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន ។"

#: options_functions.php:46
msgid "Register my Old Address(es) with ContactClean"
msgstr "ចុះ​ឈ្មោះ​អាសយដ្ឋាន​ចាស់​របស់​ážáŸ’ញុំ​ជាមួយ ContactClean"

#: options_functions.php:48
msgid "(discards changes made on this form so far)"
msgstr "(បោះបង់​ការ​ផ្លាស់ប្ដូរ​ដែល​បាន​ធ្វើ​លើ​សំណុំ​បែបបទ​នáŸáŸ‡â€‹áž™áž¼ážšâ€‹áž˜áž€â€‹áž áž¾áž™)"

#: options_functions.php:51
msgid "Previous Address"
msgstr "អាសយដ្ឋាន​មុន"

#: verify.php:49
msgid "You haven't set your email address yet."
msgstr "អ្នក​មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​របស់​អ្នក​នៅ​ឡើយ ។"

#: verify.php:52
#, php-format
msgid ""
"You need to go to the <a href='%ssrc/options.php?optpage=personal'>Personal "
"Information options page</a> and set your own email address before you can "
"verify your address book"
msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ទៅ​កាន់ <a href='%ssrc/options.php?optpage=personal'>ទំពáŸážšâ€‹áž‡áž˜áŸ’រើស​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​"
"ផ្ទាល់ážáŸ’លួន</a> និង​កំណážáŸ‹â€‹áž¢áž¶ážŸáž™ážŠáŸ’ឋាន​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន​របស់​អ្នក មុន​ពáŸáž›â€‹áž¢áŸ’នក​អាច​បញ្ជាក់​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក"

#: verify.php:61
msgid "You haven't set your ContactClean.com account key yet."
msgstr "អ្នក​មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¼áž“សោ​គណនី ContactClean.com របស់​អ្នក​នៅ​ឡើយ ។"

#: verify.php:64
#, php-format
msgid ""
"You need to go to the <a href='%ssrc/options.php?"
"optpage=contactclean'>ContactClean options page</a>"
msgstr ""
"អ្នក​ážáŸ’រូវ​ទៅ​កាន់ <a href='%ssrc/options.php?optpage=contactclean'>ទំពáŸážšâ€‹"
"ជម្រើសContactClean</a>"

#: verify.php:80
msgid "No personal address book is defined. Contact your administrator."
msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​របស់​អ្នក ។"

#: verify.php:93
msgid "Nothing in the addressbook (is this what you expect?) - nothing to do"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន (áž“áŸáŸ‡â€‹áž‚ឺ​ជា​អ្វី​ដែល​អ្នក​រំពឹង?) - គ្មាន​អ្វី​ážáŸ’រូវ​ធ្វើ"

#: verify.php:122
msgid "No quota returned. Some kind of soap error!!!"
msgstr "គ្មាន​កូážáž¶â€‹ážáŸ’រឡប់ ។ មាន​កំហុស​មួយ​ចំនួន!!!"

#: verify.php:126
msgid "You are out of quota. Please try again later"
msgstr "អ្នក​អស់​កូážáž¶â€‹áž áž¾áž™ ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀáž"

#: verify.php:209
msgid ""
"ERROR: You need to select some addresses to use the 'Replace Selected' "
"button!"
msgstr "កំហុស ៖ អ្នក​ážáŸ’រូវ​ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​មួយ​ចំនួន​ដើម្បី​ប្រើ​ប៊ូážáž»áž„ 'ជំនួស​ដែល​បាន​ជ្រើស'!"

#: verify.php:222
msgid "Updating the addressbook"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់​សមáŸáž™â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន"

#: verify.php:234
#, php-format
msgid "Replacing %s with %s"
msgstr "ជំនួស %s ជាមួយ %s"

#: verify.php:237
#, php-format
msgid "Changed from %s => %s by ContactClean plugin %s"
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ពី %s => %s ដោយ​កម្មវិធី​ជំនួយ ContactClean %s"

#: verify.php:251
msgid "ERROR"
msgstr "កំហុស"

#: verify.php:278
msgid ""
"The following new addresses have been found!<p>Select the ones you want to "
"update in your addressbook.<p>"
msgstr ""
"អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’មី​ážáž¶áž„ក្រោម​បាន​ážáŸ’រូវ​រក​ឃើញ!<p>ជ្រើស​អាសយដ្ឋាន​មួយ ដែល​អ្នក​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​ទាន់សមáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​សៀវភៅ​"
"អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក ។<p>"

#: verify.php:286
msgid "Nickname"
msgstr "សន្មážáž·áž“ាម"

#: verify.php:287
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"

#: verify.php:288
msgid "E-mail"
msgstr "អ៊ីមែល"

#: verify.php:289
msgid "Replace?"
msgstr "ជំនួស?"

#: verify.php:290
msgid "Replace with"
msgstr "ជំនួស​ជាមួយ"

#: verify.php:320
msgid "Your address book seems completely up to date."
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ហាក់​ដូច​ជា​ទាន់​សមáŸáž™ ។"

#: verify.php:321
msgid "Check Again"
msgstr "ពិនិážáŸ’យ​ម្ដង​ទៀáž"

#: verify.php:330
msgid ""
"% entries in your addressbook have been registered with the ContactClean.com "
"database to await authorisation with the searchee. Please try again in a few "
"days time in case you have been authorised to see some new addresses."
msgstr ""
"áž’áž¶ážáž» % នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ចុះ​ឈ្មោះ​ជាមួយ​មូលដ្ឋាន​ទិន្ននáŸáž™ ContactClean.com "
"ដើម្បី​រង់ចាំ​ការ​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ជាមួយ searchee ។ សូម​ព្យាយាម​ម្ដង​ទៀážâ€‹áž“ៅ​ពីរ​បី​ážáŸ’ងៃ​បន្ទាប់ ក្នុង​"
"ករណី​ដែល​អ្នក​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទៀងផ្ទាážáŸ‹â€‹áž—ាព​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ​ដើម្បី​មើល​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’មី ។"

#: verify.php:376
msgid "Replace selected"
msgstr "ជំនួស​ដែល​បាន​ជ្រើស"

#: verify.php:377
msgid "Replace all"
msgstr "ជំនួស​ទាំងអស់"

#: verify.php:378
msgid "Refresh"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រស់"

ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚