‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/
upload
files >> //proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/check_quota.po

# Khmer (km) check_quota Translation
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2008.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009.
# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: check_quota\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Kerem Erkan <kerem@keremerkan.net>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-24 00:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:22+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: functions.php:185
msgid "\"Check Quota\" Troubleshooting"
msgstr "ដោះស្រាយ​បញ្ហា \"ពិនិážáŸ’យ​កូážáž¶\""

#: functions.php:187
msgid "This page can aid you in troubleshooting the \"Check Quota\" plugin."
msgstr "ទំពáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡â€‹áž¢áž¶áž…​ជួយ​អ្នក​ក្នុង​ការ​ដោះស្រាយ​បញ្ហា​កម្មវិធី​ជំនួយ \"ពិនិážáŸ’យ​កូážáž¶\" ។"

#: functions.php:292
msgid "Quota Binary Output:"
msgstr "ទិន្នផល​ប្រពáŸáž“្ធ​គោល​ពីរ​កូážáž¶ ៖"

#: functions.php:294 functions.php:401 functions.php:551 functions.php:626
#: functions.php:654 functions.php:668 functions.php:689 functions.php:729
msgid "Warning:"
msgstr "ព្រមាន ៖"

#: functions.php:294
msgid "Quota binary did not give any output. Quotas may not be enabled."
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​គោល​ពីរ​កូážáž¶â€‹áž˜áž·áž“​ផ្ដល់​ទិន្នផល​ទ០។ មិន​អាច​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹áž‘០។"

#: functions.php:401 functions.php:689
msgid ""
"You do not have quotas enabled for your username, you will not see any "
"informative graphs."
msgstr "អ្នក​មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​របស់​អ្នក​ទ០អ្នក​នឹង​មិន​ឃើញ​ក្រាប​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​ណា​ទ០។"

#: functions.php:486
msgid "IMAP Command Sent:"
msgstr "បាន​ផ្ញើ​ពាក្យ​បញ្ជា IMAP ៖"

#: functions.php:487
msgid "IMAP Response Received:"
msgstr "បាន​ទទួល​ចម្លើយ​ពី IMAP ៖"

#: functions.php:551
msgid "Your IMAP server does not have IMAP4 QUOTA extension. Quotas not enabled."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ IMAP របស់​អ្នក​មិន​មាន​ផ្នែក​បន្ážáŸ‚ម IMAP4 QUOTA ។ មិន​បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¼ážáž¶ ។"

#: functions.php:626
msgid ""
"Your username is not in user@domain format. cPanel quotas only work with "
"that type of usernames for now."
msgstr ""
"ឈ្មោះ​ប្រើ​របស់​អ្នក​មិន​នៅ​ក្នុង​ទ្រង់ទ្រាយ user@domain ។ កូážáž¶ cPanel ធ្វើការ​ážáŸ‚​ជាមួយ​ប្រភáŸáž‘​អ្នក​ប្រើ​"
"នៅ​ទáŸâ€‹áž¥áž¡áž¼ážœâ€‹áž“áŸáŸ‡ ។"

#: functions.php:654
msgid "Reseller information for your domain cannot be obtained."
msgstr "មិន​អាច​យក​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​លក់​បន្ážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ដែន​របស់​អ្នក ។"

#: functions.php:661
msgid "Quota File:"
msgstr "ឯកសារ​កូážáž¶ ៖"

#: functions.php:668
msgid "Quota file for your domain does not exist or not readable."
msgstr "ឯកសារ​កូážáž¶â€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​ដែន​ដែល​មិនមាន ឬ​មិន​អាច​អាន​បាន ។"

#: functions.php:695
msgid "Your cPanel Quota:"
msgstr "កូážáž¶ cPanel របស់​អ្នក ៖"

#: functions.php:700
msgid "Mail Files Location:"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​ឯកសារ​សំបុážáŸ’ážš ៖"

#: functions.php:708
msgid "&quot;du&quot; Binary Output:"
msgstr "ទិន្នផល​ប្រពáŸáž“្ធ​គោល​ពីរ &quot;du&quot; ៖"

#: functions.php:729
msgid ""
"&quot;du&quot; binary did not give any output. There may be some problem "
"with that binary."
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​គោល​ពីរ &quot;du&quot; មិន​ផ្ដល់​ទិន្នផល​ទ០។ ប្រហែល​ជាមាន​បញ្ហា​ážáŸ’លះ​ជាមួយ​ប្រពáŸáž“្ធ​គោល​ពីរ​នោះ ។"

#: functions.php:805 functions.php:816 functions.php:823
msgid "Quota Usage:"
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​កូážáž¶ ៖"

#: functions.php:807 functions.php:816 functions.php:823
msgid "File Usage:"
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​ឯកសារ ៖"

#: functions.php:994
msgid "OVER QUOTA!"
msgstr "លើស​កូážáž¶!"

#: functions.php:1174 functions.php:1193 functions.php:1221
#: troubleshoot.php:308 troubleshoot.php:710
msgid "WARNING:"
msgstr "ព្រមាន ៖"

#: functions.php:1175
#, php-format
msgid "Your quota usage is currently <b>%s%%</b>."
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​កូážáž¶â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​បច្ចុប្បន្ន​គឺ <b>%s%%</b> ។"

#: functions.php:1194 functions.php:1222
#, php-format
msgid "Your quota usage is currently %s%%."
msgstr "ការ​ប្រើប្រាស់​កូážáž¶â€‹ážšáž”ស់​អ្នក​បច្ចុប្បន្ន​គឺ %s%% ។"

#: functions.php:1195
msgid ""
"To avoid losing any email, you should immediately empty out your \"Trash\" "
"and \"Sent\" folders and delete emails with large attachments."
msgstr ""
"ដើម្បីជៀសវាង​បាážáŸ‹áž”ង់​អ៊ីមែល អ្នក​គួរ​ážáŸ‚​សម្អាážâ€‹ážáž \"ធុង​សំរាម\" និង \"បាន​ផ្ញើ\" របស់​អ្នក និង​លុប​អ៊ីមែល​"
"ដែល​មានឯកសារ​ភ្ជាប់​ធំ ។"

#: functions.php:1205
msgid ""
"To avoid losing any email, you should immediately empty out your &quot;"
"Trash&quot; and &quot;Sent&quot; folders and delete emails with large "
"attachments."
msgstr ""
"ដើម្បី​ជៀសវាង​បាážáŸ‹áž”ង់​អ៊ីមែល អ្នក​គួរ​សម្អាážâ€‹ážáž &quot;ធុង​សំរាម&quot; និង &quot;បាន​ផ្ញើ&quot; របស់​"
"អ្នក និង​លុប​អ៊ីមែល​ដែល​មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ធំ ។"

#: functions.php:1223
msgid ""
"You may want to make sure you empty out your \"Trash\" and clean your \"Sent"
"\" folder."
msgstr "អ្នក​អាច​ចង់​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ អ្នក​បាន​សម្អាážâ€‹ážáž \"ធុង​សំរាម\" និង \"បាន​ផ្ញើ\" របស់​អ្នក ។"

#: functions.php:1233
msgid ""
"You may want to make sure you empty out your &quot;Trash&quot; and clean "
"your &quot;Sent&quot; folder."
msgstr ""
"អ្នក​អាច​ážáŸ’រូវការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ប្រាកដ​ážáž¶ អ្នក​សម្អាហ&quot;ធុង​សំរាម&quot; របស់​អ្នក និង​សម្អាážâ€‹ážáž &quot;"
"បាន​ផ្ញើ&quot; របស់​អ្នក ។"

#: functions.php:1366
msgid "%1 of %2"
msgstr "%1 នៃ %2"

#: functions.php:1368
msgid "%1% of %2"
msgstr "%1% នៃ %2"

#: troubleshoot.php:64
msgid "Mandatory Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážŠáŸ‚ល​ចាំបាច់"

#: troubleshoot.php:68
msgid "Quota Type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​កូážáž¶ ៖"

#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:117
#: troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:161
#: troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:185 troubleshoot.php:204
#: troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:233 troubleshoot.php:240
#: troubleshoot.php:257 troubleshoot.php:264 troubleshoot.php:286
#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352
#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412
#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464
#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516
#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620
#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664
msgid "INVALID!"
msgstr "មិន​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ!"

#: troubleshoot.php:83 troubleshoot.php:104 troubleshoot.php:286
#: troubleshoot.php:319 troubleshoot.php:338 troubleshoot.php:352
#: troubleshoot.php:374 troubleshoot.php:393 troubleshoot.php:412
#: troubleshoot.php:431 troubleshoot.php:450 troubleshoot.php:464
#: troubleshoot.php:478 troubleshoot.php:497 troubleshoot.php:516
#: troubleshoot.php:535 troubleshoot.php:556 troubleshoot.php:620
#: troubleshoot.php:640 troubleshoot.php:664
msgid "Please read config.php file for possible values."
msgstr "សូម​អាន​ឯកសារ config.php សម្រាប់​ážáž˜áŸ’លៃ​ដែល​អាច ។"

#: troubleshoot.php:92
msgid "Check UNIX Quotas:"
msgstr "ពិនិážáŸ’យ​កូážáž¶ យូនីក ៖"

#: troubleshoot.php:97
msgid "On local server"
msgstr "លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​មូលដ្ឋាន"

#: troubleshoot.php:100
msgid "On remote server"
msgstr "លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពី​ចម្ងាយ"

#: troubleshoot.php:110
msgid "Remote Username:"
msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ​ពី​ចម្ងាយ ៖"

#: troubleshoot.php:117 troubleshoot.php:130 troubleshoot.php:150
#: troubleshoot.php:161 troubleshoot.php:179 troubleshoot.php:185
#: troubleshoot.php:205 troubleshoot.php:216 troubleshoot.php:234
#: troubleshoot.php:240 troubleshoot.php:258 troubleshoot.php:264
msgid "Please read INSTALL for details on setting this variable."
msgstr "សូម​អាន ការ​ដំឡើង សម្រាប់​លម្អិážâ€‹áž¢áŸ†áž–ី​ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž¢ážáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡ ។"

#: troubleshoot.php:123
msgid "Remote Server:"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ពី​ចម្ងាយ ៖"

#: troubleshoot.php:138
msgid "SUDO Binary:"
msgstr "គោល​ពីរ SUDO ៖"

#: troubleshoot.php:149 troubleshoot.php:178 troubleshoot.php:204
#: troubleshoot.php:233
msgid "file does not exist or not executable."
msgstr "ឯកសារ​មិនមាន ឬ​មិន​អាច​ប្រážáž·áž”ážáŸ’ážáž·â€‹áž”áž¶áž“ ។"

#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210
msgid "INFO:"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“ ៖"

#: troubleshoot.php:155 troubleshoot.php:210
msgid "Remote checking is enabled, cannot check validity of this variable."
msgstr "បាន​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž–ិនិážáŸ’យ​ពី​ចម្ងាយ មិន​អាច​ពិនិážáŸ’យ​សុពលភាព​របស់​អážáŸážšâ€‹áž“áŸáŸ‡ ។"

#: troubleshoot.php:169
msgid "SSH Binary:"
msgstr "គោលពីរ SSH ៖"

#: troubleshoot.php:193
msgid "QUOTA Binary:"
msgstr "គោល​ពីរ​កូážáž¶ ៖"

#: troubleshoot.php:224
msgid "DU Binary:"
msgstr "គោល​ពីរ DU ៖"

#: troubleshoot.php:248
msgid "cPanel Root Folder:"
msgstr "ážáž Root cPanel ៖"

#: troubleshoot.php:257
msgid "directory does not exist or not readable."
msgstr "ážážâ€‹áž˜áž·áž“​មាន ឬ​មិន​អាច​អាន​បាន ។"

#: troubleshoot.php:274
msgid "Use Separate IMAP Connection:"
msgstr "ប្រើ​ការ​ážáž—្ជាប់ IMAP ដោយ​ឡែក ៖"

#: troubleshoot.php:279 troubleshoot.php:386 troubleshoot.php:405
#: troubleshoot.php:490 troubleshoot.php:509 troubleshoot.php:549
#: troubleshoot.php:657
msgid "No"
msgstr "áž‘áŸ"

#: troubleshoot.php:282 troubleshoot.php:389 troubleshoot.php:408
#: troubleshoot.php:493 troubleshoot.php:512 troubleshoot.php:552
#: troubleshoot.php:660
msgid "Yes"
msgstr "បាទ/ចាស"

#: troubleshoot.php:292
msgid "Display Settings"
msgstr "ការ​កំណážáŸ‹â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”ង្ហាញ"

#: troubleshoot.php:296
msgid "Graph Type:"
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ក្រាប ៖"

#: troubleshoot.php:301
msgid "Standard HTML tables"
msgstr "ážáž¶ážšáž¶áž„ HTML ស្ážáž„់ដារ"

#: troubleshoot.php:304
msgid "GD images"
msgstr "រូបភាព GD"

#: troubleshoot.php:308
msgid "Your server does not have GD support."
msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​របស់​អ្នក​មិន​គាំទ្រ GD ។"

#: troubleshoot.php:309
msgid "Graph type will revert to standard HTML tables."
msgstr "ប្រភáŸáž‘​ក្រាប​នឹង​ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ážáž¶ážšáž¶áž„ HTML ស្ážáž„់ដារ ។"

#: troubleshoot.php:326
msgid "Graph Location:"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​ក្រាប ៖"

#: troubleshoot.php:331
msgid "Below folders list"
msgstr "ážáž¶áž„ក្រោម​បញ្ជី​ážáž"

#: troubleshoot.php:334
msgid "Above folders list"
msgstr "ážáž¶áž„​លើ​បញ្ជី​ážáž"

#: troubleshoot.php:345
msgid "Font Size:"
msgstr "ទំហំ​ពុម្ព​អក្សរ ៖"

#: troubleshoot.php:359
msgid "Graph Alignment:"
msgstr "ការ​លៃ​ážáž˜áŸ’រូវ​ក្រាប ៖"

#: troubleshoot.php:364
msgid "Left"
msgstr "ážáž¶áž„​ឆ្វáŸáž„"

#: troubleshoot.php:367
msgid "Right"
msgstr "ážáž¶áž„​ស្ដាំ"

#: troubleshoot.php:370
msgid "Center"
msgstr "កណ្ដាល"

#: troubleshoot.php:381
msgid "Use Horizontal Rules:"
msgstr "ប្រើ​បន្ទាážáŸ‹â€‹áž•្ដáŸáž€ ៖"

#: troubleshoot.php:400
msgid "Show Intro Texts:"
msgstr "បង្ហាញ​អážáŸ’ážáž”ទ​ណែនាំ ៖"

#: troubleshoot.php:419
msgid "Quota Details Location:"
msgstr "ទីážáž¶áŸ†áž„​លម្អិážâ€‹áž€áž¼ážáž¶ ៖"

#: troubleshoot.php:424
msgid "Below quota graph"
msgstr "ážáž¶áž„ក្រោម​ក្រាប​កូážáž¶"

#: troubleshoot.php:427
msgid "Above quota graph"
msgstr "ážáž¶áž„លើ​ក្រាប​កូážáž¶"

#: troubleshoot.php:438
msgid "Show Quantity or Percent:"
msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន ឬ​ភាគរយ ៖"

#: troubleshoot.php:443
msgid "Show percent"
msgstr "បង្ហាញ​ភាគរយ"

#: troubleshoot.php:446
msgid "Show quantity (size or count)"
msgstr "បង្ហាញ​ចំនួន (ទំហំ ឬ​ចំនួន)"

#: troubleshoot.php:457
msgid "Yellow Alert Threshold:"
msgstr "កម្រឹážâ€‹áž–ន្លឺ​ការ​ជូន​ដំណឹង​ពណ៌​លឿង ៖"

#: troubleshoot.php:460 troubleshoot.php:474
#, php-format
msgid "%s%%"
msgstr "%s%%"

#: troubleshoot.php:471
msgid "Red Alert Threshold:"
msgstr "កម្រិážâ€‹áž–ណ៌​ការ​ជូន​ដំណឹង​ពណ៌​ក្រហម ៖"

#: troubleshoot.php:485
msgid "Show Yellow Alert Warning:"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​ព្រមាន​ពណ៌​លឿង ៖"

#: troubleshoot.php:504
msgid "Show Red Alert Warning:"
msgstr "បង្ហាញ​ការ​ព្រមាន​ពណ៌​ក្រហម ៖"

#: troubleshoot.php:523
msgid "KB/MB Conversion:"
msgstr "ការ​បម្លែង KB/MB ៖"

#: troubleshoot.php:544
msgid "Show Filesystems:"
msgstr "បង្ហាញ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ ៖"

#: troubleshoot.php:563
msgid "Override Settings"
msgstr "បដិសáŸáž’​ការ​កំណážáŸ‹"

#: troubleshoot.php:569
msgid "Filesystem Aliases:"
msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ​ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ ៖"

#: troubleshoot.php:572
msgid "No aliases set"
msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹ážˆáŸ’មោះ​ក្លែងក្លាយ"

#: troubleshoot.php:578
msgid "will be shown as"
msgstr "នឹង​បង្ហាញ​ជា"

#: troubleshoot.php:590
msgid "Excluded Filesystems:"
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​ដែល​ដក​ចáŸáž‰ ៖"

#: troubleshoot.php:593
msgid "All filesystems with quota enabled will be shown."
msgstr "ប្រពáŸáž“្ធ​ឯកសារ​ទាំងអស់​ដែល​អនុញ្ញាážâ€‹áž€áž¼ážáž¶â€‹áž“ឹង​បង្ហាញ ។"

#: troubleshoot.php:600
msgid "will be excluded from quota information."
msgstr "នឹង​ážáŸ’រូវ​ដក​ចáŸáž‰â€‹áž–ី​ពáŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​កូážáž¶ ។"

#: troubleshoot.php:612
msgid "Override IMAP Size Quota:"
msgstr "បដិសáŸáž’​កូážáž¶â€‹áž‘ំហំ IMAP ៖"

#: troubleshoot.php:623 troubleshoot.php:643
msgid "No override set"
msgstr "មិន​បាន​កំណážáŸ‹â€‹áž”ដិសáŸáž’"

#: troubleshoot.php:632
msgid "Override IMAP Count Quota:"
msgstr "បដិសáŸáž’​កូážáž¶â€‹áž…ំនួន IMAP ៖"

#: troubleshoot.php:636
msgid "Files"
msgstr "ឯកសារ"

#: troubleshoot.php:652
msgid "Always Refresh cPanel:"
msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ cPanel ស្រស់​ជានិច្ច ៖"

#: troubleshoot.php:673 troubleshoot.php:676 troubleshoot.php:679
msgid "Quota Output"
msgstr "ទិន្ននផល​កូážáž¶"

#: troubleshoot.php:711
msgid "You have"
msgstr "អ្នក​មាន"

#: troubleshoot.php:713
msgid "error or warning"
msgstr "កំហុស ឬ​ការ​ព្រមាន"

#: troubleshoot.php:713
msgid "errors or warnings"
msgstr "កំហុស ឬ​ការ​ព្រមាន"

#: troubleshoot.php:713
msgid "in your configuration. You can find the details below."
msgstr "ក្នុង​ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នាសម្ពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។ អ្នក​អាច​រក​លម្អិážâ€‹ážáž¶áž„ក្រោម ។"

#: troubleshoot.php:714
msgid "Please correct"
msgstr "សូម​កែ​សម្រួល"

#: troubleshoot.php:714
msgid "this error or warning"
msgstr "កំហុស ឬ​ការ​ព្រមាន​នáŸáŸ‡"

#: troubleshoot.php:714
msgid "these errors or warnings"
msgstr "កំហុស ឬ​ការ​ព្រមាន​ទាំងនáŸáŸ‡"

#: troubleshoot.php:715
msgid "in order to have &quot;Check Quota&quot; work properly."
msgstr "ដើម្បី​ឲ្យ &quot;ការ​ពិនិážáŸ’យ​កូážáž¶&quot; ធ្វើការ​យ៉ាង​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"

#: troubleshoot.php:720
msgid ""
"Your configuration seems to be correct. &quot;Check Quota&quot; should work "
"properly."
msgstr ""
"ការ​កំណážáŸ‹â€‹ážšáž…នា​សម្ពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក​ហាក់​ដូចជា​ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។ &quot;ការ​ពិនិážáŸ’យ​កូážáž¶&quot; គួរ​ធ្វើការ​យ៉ាង​"
"ážáŸ’រឹមážáŸ’រូវ ។"

ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚