‰php IHDR w Q )Bæa pHYs šœ sRGB ®Îé gAMA ±üa ÔIDATxíÜMk\U Çás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨ G܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î Ä ¸w€@âH܉;@ q$î ú¸·y H†¯@E7jÍ 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ- $˜_§q?¾q¸S XzG'åóay
files >> /proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/ |
files >> //proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/abook_import_export.po |
# Khmer (km) abook_import_export Translation # Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2008. # Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009. # Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project # Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: abook_import_export\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <http://sourceforge.net/projects/sm-plugins/>\n" "POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:50+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:20+0700\n" "Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n" "Language-Team: Khmer <en@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: address_book_export.php:90 address_book_import.php:194 msgid "You must use different symbols for text and field delimiters." msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ប្រើ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អážáŸ’ážáž”áž‘ និង​សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​វាល ។" #: address_book_export.php:91 address_book_export.php:100 #: address_book_import.php:118 address_book_import.php:394 #, php-format msgid "Return to main %sAddress Book%s page." msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ទំពáŸážš %sសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន%s ចម្បង ។" #: address_book_export.php:99 msgid "Selected address book is empty." msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ទទáŸÂ ។" #. Detect PHP 4.2.0+ upload error codes (http://www.php.net/features.file-upload.errors) #: address_book_import.php:86 msgid "Please select a file for uploading." msgstr "សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​សម្រាប់​ផ្ទុក​ឡើង ។" #: address_book_import.php:90 msgid "The uploaded file exceeds PHP upload_max_filesize limits." msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​លើស​ដែន​កំណážáŸ‹ upload_max_filesize PHP ។" #: address_book_import.php:93 msgid "" "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in " "the HTML." msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​លើស MAX_FILE_SIZE ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”្រាប់ ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង HTML ។" #: address_book_import.php:96 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "ឯកសារ​ដែល​ផ្ទុក​ឡើង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​ážáŸ‚​ផ្នែក​ážáŸ’លះ ។" #: address_book_import.php:99 msgid "No file was uploaded." msgstr "មិន​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​ឯកសារ ។" #: address_book_import.php:102 msgid "Missing a temporary directory." msgstr "បាážáŸ‹â€‹ážážâ€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន ។" #: address_book_import.php:105 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ៅ​ážáž¶ážŸ ។" #. File upload stopped by extension. 'security library' is more user friendly. #: address_book_import.php:109 msgid "File upload stopped by security library." msgstr "ឯកសារ​ផ្ទុក​ឡើង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​បណ្ណាលáŸáž™â€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž– ។" #: address_book_import.php:112 msgid "Unknown upload error." msgstr "កំហុស​ផ្ទុក​ឡើង​មិន​ស្គាល់ ។" #: address_book_import.php:121 msgid "Upload error" msgstr "កំហុស​ផ្ទុក​ឡើង" #. i18n: %s displays 'somenumber B', 'somenumber KB' or 'somenumber MB'. #: address_book_import.php:124 #, php-format msgid "" "Imported CSV file is too big. Contact your system administrator, if you want " "to import files, that are bigger than %s." msgstr "" "ឯសការ​នាំ​ចូល CSV ធំ​ពáŸáž€ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​ចង់​នាំ​ចូល​ឯកសារ ដែល​ធំ​ជាង %s " "។" #: address_book_import.php:167 msgid "Error, could not open address file." msgstr "កំហុស មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​អាសយដ្ឋាន ។" #. Title of column with row numbers #: address_book_import.php:284 msgid "No#" msgstr "áž›áŸážâ€‹ážšáŸ€áž„" #. Title of column with omit checkbox #: address_book_import.php:286 msgid "Omit" msgstr "លុប" #: address_book_import.php:338 msgid "Add to address book: " msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ៖" #. display import button only after table is loaded #: address_book_import.php:345 msgid "Finish" msgstr "បញ្ចប់" #. * #. * $csvdata is empty. User tried to import empty file or $error contains fatal #. * processing error message. #. #: address_book_import.php:352 msgid "Nothing to import" msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដើម្បី​នាំចូល" #: address_book_import.php:353 msgid "Return to Address Book" msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" #: address_book_import.php:358 msgid "The following rows have errors" msgstr "ជួរ​ដáŸáž€â€‹ážáž¶áž„ក្រោម​មាន​កំហុស" #. unable to move file to temp directory #: address_book_import.php:363 msgid "Can't move uploaded file to attachment directory." msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ទៅ​ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž•្ទាប់ ។" #. $csvdata is not available or is not array. #: address_book_import.php:393 msgid "Unable to access uploaded data. Contact your system administrator." msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​ដែល​ផ្ទូក​ឡើង ។ ទំនាក់ទំនង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។" #. displays row number that can't be imported. SquirrelMail #. address book backend error message is displayed after it. #: address_book_import.php:465 #, php-format msgid "Row %d:" msgstr "ជួរ​ដáŸáž€ %d ៖" #: address_book_import.php:483 msgid "" "There were errors uploading the data, as listed below. Entries not listed " "here were uploaded." msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¡áž¾áž„ ដូច​បាន​រាយ​បញ្ជី​ážáž¶áž„ក្រោម ។ áž’áž¶ážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បាន​រាយ​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង ។" #: address_book_import.php:487 msgid "Upload Completed!" msgstr "ការ​ផ្ទុក​ឡើង​បាន​បញ្ចប់!" #: address_book_import.php:489 msgid "Click on the link below to verify your work." msgstr "ចុច​លើ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážáž¶áž„ក្រោម​ដើម្បី​បញ្ជាក់​ការងារ​របស់​អ្នក ។" #: address_book_import.php:493 msgid "Addresses" msgstr "អាសយដ្ឋាន" #: functions.php:101 msgid "Single quotes (')" msgstr "សញ្ញា​សម្រង់​ážáŸ‚​មួយ (')" #: functions.php:102 msgid "Double quotes (\")" msgstr "សញ្ញា​សម្រង់​ទ្វáŸážš (\")" #: functions.php:103 msgid "Comma (,)" msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស (,)" #: functions.php:104 msgid "Semicolon (;)" msgstr "សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស (;)" #: functions.php:105 msgid "Custom delimiter" msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន" #: functions.php:112 msgid "Address book import" msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" #: functions.php:125 msgid "Select file:" msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ ៖" #: functions.php:130 msgid "Max:" msgstr "អážáž·. ៖" #: functions.php:134 msgid "Input character set:" msgstr "សំណុំ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​បញ្ចូល ៖" #: functions.php:138 functions.php:187 msgid "Field delimiter:" msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​វាល ៖" #: functions.php:142 functions.php:191 msgid "Custom field delimiter:" msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​វាល​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖" #: functions.php:148 functions.php:201 msgid "Text delimiter:" msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំ​ដែន​អážáŸ’ážáž”áž‘ ៖" #: functions.php:152 functions.php:205 msgid "Custom text delimiter:" msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​​អážáŸ’ážáž”ទ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖" #: functions.php:157 msgid "Import CSV File" msgstr "នាំចូល​ឯកសារ CSV" #: functions.php:165 functions.php:529 msgid "ERROR" msgstr "កំហុស" #: functions.php:167 msgid "Address book uploads are disabled." msgstr "ការ​ផ្ទុក​ឡើង​ឯកសារ​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ ។" #: functions.php:175 msgid "Address book export" msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន" #: functions.php:212 msgid "Use address book:" msgstr "ប្រើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន" #: functions.php:219 msgid "Export to CSV File" msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ CSV" #: functions.php:241 #, php-format msgid "%s MB" msgstr "%s ម.áž”." #: functions.php:243 #, php-format msgid "%s KB" msgstr "%s áž‚.áž”." #: functions.php:245 #, php-format msgid "%s B" msgstr "%s áž”." #: functions.php:271 msgid "Nickname" msgstr "សន្មážáž·áž“ាម" #: functions.php:273 msgid "First Name" msgstr "នាម​ážáŸ’លួន" #: functions.php:275 msgid "Last Name" msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល" #: functions.php:277 msgid "Email" msgstr "អ៊ីមែល" #: functions.php:279 msgid "Additional Info" msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម" #: functions.php:281 msgid "Do Not Include" msgstr "កុំ​រួម​បញ្ចូល" #: functions.php:318 msgid "LDIF import is not supported." msgstr "មិន​គាំទ្រ​ការ​នាំចូល LDIF ។"ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk ®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶ÚæŒ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y· ðR£õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚbÖ>öÍËÇ þ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF–ÚÛvM IEND®B`‚