php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/es_ES/LC_MESSAGES/
upload
files >> //proc/self/root/proc/self/root/usr/share/squirrelmail/locale/es_ES/LC_MESSAGES/vkeyboard.po

# translation of vkeyboard.po to 
# vkeyboard plugin for SquirrelMail project.
# Copyright (C) 2004 Daniel K. Imori
# This file is distributed under the same license as the vkeyboard package.
# Daniel K. Imori <daniel@bastion.com.br>, 2004, 2005.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: vkeyboard\n"
"POT-Creation-Date: 2004-08-20 17:38-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-12 00:34+0100\n"
"Last-Translator: AngelD <angeld@capiotrans.com>\n"
"Language-Team:  <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: vkeyboard.php:115
msgid " seconds."
msgstr " segundos."

#: functions.php:49
msgid "Are you using a public computer?"
msgstr "¿Está usando un ordenador público?"

#: vkeyboard.php:161
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"

#: vkeyboard.php:166
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"

#: functions.php:51
msgid "Enter your password with the "
msgstr "Introduzca su contraseña con el "

#: vkeyboard.php:107
msgid "Enter your password:"
msgstr "Introduzca su contraseña:"

#: help.php:60
msgid ""
"For this, you must point the mouse and keep it for few seconds on the key "
"that you want to type."
msgstr "Para esto, tienes que poner el puntero del ratón unos segundos sobre la tecla que quieras pulsar."

#: vkeyboard.php:109
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"

#: help.php:56
msgid ""
"It protects your password against keyloggers, which are hidden programs that "
"capture everything that you type or click."
msgstr ""
"Proteje tu contraseña frente a \"keyloggers\", programas ocultos "
"que capturan "
"cada tecla que pulsas."

#: help.php:54
msgid "It's a keyboard that simulates a real keyboard. ;)"
msgstr "Es un teclado que simula un teclado real. ;)"

#: vkeyboard.php:156
msgid "Login"
msgstr "Ingreso"

#: functions.php:61
msgid "Open Virtual Keyboard"
msgstr "Abrir Teclado Virtual"

#: help.php:58
msgid ""
"So, you can increase your security, using the virtual keyboard and its "
"\"automatic click\" function."
msgstr "Puedes aumentar la seguridad, usando el teclado virtual y su función de \"click automático\"."

#: vkeyboard.php:113
msgid "The key will be pressed in "
msgstr "La tecla se pulsará en"

#: vkeyboard.php:52
msgid "Virtual Keyboard"
msgstr "Teclado Virtual"

#: help.php:46
msgid "Virtual Keyboard: Help"
msgstr "Teclado Virtual: Ayuda"

#: help.php:51
msgid "What's a virtual keyboard?"
msgstr "¿Qué es un teclado virtual?"

#: functions.php:56
msgid "virtual keyboard"
msgstr "teclado virtual"

y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`